Feb 8, 2010 22:06
14 yrs ago
French term
la Rédemption des temps
French to German
Social Sciences
Religion
Kontext: Kulturgeschichtlich-philosophischer Artikel / unterschiedliche Vorstellungen vom Wesen der Zeit
Dessiner le temps sous la forme d'une flèche implique l'existence d'un point de départ et d'un point d'arrivée, donne au temps une direction. Dans le temps de la tradition judéo-chrétienne, cette impitoyable flèche est l'ici-bas, celle de la "Vallée de Larmes" qui dessine l'espace rectiligne s'étendant entre la Création et la fin des temps. L'Histoire commence dès lors avec la sortie du Paradis et court jusqu'à sa cible, la **Rédemption des temps**.
La Rédemption wär mir klar, "la Rédemption des temps" ist es weniger... Es scheint sich nicht um einen gängigen Begriff zu handeln. Ich lese hier sinngemäß und frei nach Heidegger "Erlösung aus der Zeitlichkeit/Endlichkeit" (grammatikalisch nicht korrekt, aber alles andere ergibt wenig Sinn). Was meint ihr?
Dessiner le temps sous la forme d'une flèche implique l'existence d'un point de départ et d'un point d'arrivée, donne au temps une direction. Dans le temps de la tradition judéo-chrétienne, cette impitoyable flèche est l'ici-bas, celle de la "Vallée de Larmes" qui dessine l'espace rectiligne s'étendant entre la Création et la fin des temps. L'Histoire commence dès lors avec la sortie du Paradis et court jusqu'à sa cible, la **Rédemption des temps**.
La Rédemption wär mir klar, "la Rédemption des temps" ist es weniger... Es scheint sich nicht um einen gängigen Begriff zu handeln. Ich lese hier sinngemäß und frei nach Heidegger "Erlösung aus der Zeitlichkeit/Endlichkeit" (grammatikalisch nicht korrekt, aber alles andere ergibt wenig Sinn). Was meint ihr?
Proposed translations
(German)
2 | Erlösung von der Zeit | ukaiser (X) |
3 | die Ablösung der Zeit[lichkeit] | Liana Blecker |
3 | die Erlösung der Zeiten | AnneMarieG |
Proposed translations
16 hrs
Selected
Erlösung von der Zeit
das wäre die Alternative zu deiner Heidegger-Interpretation, und die "Zeit" als Phänomen hat man sich ja aus christlicher Sicht erst mit der Vertreibung aus dem Paradies eingebrockt - und eigentlich müsste "Zeitlosigkeit" auch das Ziel sein. Vielleicht mag jemand mal hierzu sagen.
Peer comment(s):
neutral |
AnneMarieG
: Die Zeit wurde am "ersten Tag" erschaffen, nämlich als Tag und Nacht m.E. Die Zeit ist nicht die Folge der Vertreibung aus dem Paradies; sie ist höchstens seitdem schwer zu ertragen -) Mein Wort zum Tage!
1 day 19 hrs
|
siehe meine Anmerkung von heute oben
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank an alle! Gemeint sein könnte alles Mögliche, aber "Erlösung von/aus der Zeit" wollte der Autor offenbar damit ausdrücken..."
16 hrs
die Ablösung der Zeit[lichkeit]
Aus dem Zusammenhang entnommen: Hier geht es um das Ende aller Zeiten.
2 days 12 hrs
die Erlösung der Zeiten
Am Ende der Zeiten wird alles Zeitliche definitiv erlöst, "wiedergutgemacht".
Ich verstehe das nicht als eine Erlösung von der Zeit(rechnung), denn sie ist ja in der Schöpfung gewollt gewesen (erster Schöpfungstag: Tag und Nacht) und somit grundsätzlich 'gut'.
Die Erlösung (der Menschheit und der Welt insgesamt vom Bösen und von der Vergänglichkeit = Tod) wurde ja zu Ostern (durch Tod und Auferstehung J.Ch.) ein für allemal erwirkt und wird sich 'am Ende der Zeiten' erfüllen.
Die Zeit kann dann sozusagen aufatmen -)
In einem anderen Zusammenhang würde ich auch zu Deinem Vorschlag(Zeitlichkeit), Anja, neigen, aber der Artikel hier dreht sich ja um "die Zeit".
Viel Spass noch!!
Ich verstehe das nicht als eine Erlösung von der Zeit(rechnung), denn sie ist ja in der Schöpfung gewollt gewesen (erster Schöpfungstag: Tag und Nacht) und somit grundsätzlich 'gut'.
Die Erlösung (der Menschheit und der Welt insgesamt vom Bösen und von der Vergänglichkeit = Tod) wurde ja zu Ostern (durch Tod und Auferstehung J.Ch.) ein für allemal erwirkt und wird sich 'am Ende der Zeiten' erfüllen.
Die Zeit kann dann sozusagen aufatmen -)
In einem anderen Zusammenhang würde ich auch zu Deinem Vorschlag(Zeitlichkeit), Anja, neigen, aber der Artikel hier dreht sich ja um "die Zeit".
Viel Spass noch!!
Note from asker:
Interessante Perspektive ;-), aber ich sehe das wie Uwe oben... |
Discussion
http://www.mediadico.com/dictionnaire/definition/r�demption/1
Sind Zeiten und Menschheit gleichzusetzen?
http://www.akademieforum.de/grenzfragen/open/Grundlagen/Ka_Z...
Ich brauche jetzt erstmal einen Kaffee!!
Der Ausdruck 'rédemption' ist einfach christlich, man könnte es auch mit Heil oder Heilung übersetzen: im Deutschen ist es aber auch anderwertig besetzt.
Andererseits spricht er/sie von 'des temps' und nicht von 'du temps' und auch von 'du temporel', letzteres wäre "Zeitlichkeit" mMn.
Evtl kannst Du 'sa cible' mit 'Endziel' wiedergeben, aber auch wieder hinzuinterpretiert.
Da es sich m.E. um eine Wortschöpfung handelt, würde ich so nah wie möglich am Original kleben.
Der frz. Begriff ist auch eine Eigenschöpfung des Autors.