Siempre decimos presente con la mas alta tecnologia

English translation: Ever-present at the roll-call of the cutting-edge

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Siempre decimos presente con la mas alta tecnologia
English translation:Ever-present at the roll-call of the cutting-edge
Entered by: David Ronder

17:42 Jan 28, 2010
Spanish to English translations [PRO]
Art/Literary - Advertising / Public Relations / Slogan
Spanish term or phrase: Siempre decimos presente con la mas alta tecnologia
Hi everyone!

This is a good one for all who like or need a good booster. Just note the word "presente" in the slogan is actually on its own, kind of standing alone between the whole set of words in the sentence, so whole sentence looks like:
Siempre decimos
Presente!
Con la mas avanzada tecnologia

Thanks for all the help and input.
Sp-EnTranslator
United States
Local time: 19:17
Ever-present at the roll-call of the cutting-edge
Explanation:
Or always present. Or similar.

A bit bombastic, perhaps, but that's advertising for you.



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-01-28 18:56:38 GMT)
--------------------------------------------------

I guess 'cutting edge' could go in caps for AVANZADA.
Selected response from:

David Ronder
United Kingdom
Local time: 00:17
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2We always say, "Present", with the most advanced technology
margaret caulfield
5We always say, "HERE!", with the latest/avant-garde technology
Carolina Brito
3 +2Ever-present at the roll-call of the cutting-edge
David Ronder
3 +1We're always there, and with cutting-edge technology!
Lisa McCarthy
4We always welcome the most advanced technology with a, "Yes!"
Lauren DeAre
4We always say / here now / with the most advanced technology
Luis Javier Otoya
3We are always on the cutting edge when it comes to the most advanced technology.
Robert Forstag
3Responding to all your requirements with the latest technology
patinba
3We always say Yes! with our cutting-edge technology.
Marian Vieyra


Discussion entries: 4





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
We always say, "Present", with the most advanced technology


Explanation:
i.e. as people say in the army, in class at school, etc. In other words, where it comes to advanced technology, the company is always there, or present.

margaret caulfield
Local time: 01:17
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 36
Notes to answerer
Asker: Thank you Margaret- I was thinking of something catchy or trendy as advertising lingo goes. My own version so far goes as "Always Present-Always Ahead", but I'm not sure if I'm anywhere near with this...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Remy Arce: well aligned with Claudia's correction.
6 mins
  -> Thanks, Remy!

neutral  philgoddard: I don't think a literal translation works at all.
4 hrs

agree  Laura Carrizo: We always say "Present!" with the most advanced technology - I'd just change punctuation.
9 hrs
  -> Thanks, Laura. I realized ths too late!
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
We always say, "HERE!", with the latest/avant-garde technology


Explanation:
2 options

Carolina Brito
United States
Local time: 18:17
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 10
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
We are always on the cutting edge when it comes to the most advanced technology.


Explanation:
OR:

You can always count on us to provide [only] the most advanced technology.

The two previous answers, which are essentially literal translations of the Spanish, both sound unnatural in English.

For this type of material, the important thing is to convey the underlying message in way that sounds natural (and that is preferably compelling as well).

Suerte.

Robert Forstag
United States
Local time: 19:17
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 60
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
We're always there, and with cutting-edge technology!


Explanation:
I think this sounds natural and gets the message across.

Lisa McCarthy
Spain
Local time: 01:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 100

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Peter Guest
1 hr
  -> Thanks, Peter!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Ever-present at the roll-call of the cutting-edge


Explanation:
Or always present. Or similar.

A bit bombastic, perhaps, but that's advertising for you.



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-01-28 18:56:38 GMT)
--------------------------------------------------

I guess 'cutting edge' could go in caps for AVANZADA.

David Ronder
United Kingdom
Local time: 00:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 28
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: I like the roll-call idea with the word "Presente!" implied in it...Let's see what others have to say.

Asker: the roll-call idea OF the word "presente!" implied ...I think I should get some coffee or tea or chocolate...or maybe all of them!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Evans (X): I like the way you have incorporated the sense of the original here, without it sounding weird as it does in the other suggestions.
15 hrs
  -> Thanks, Gilla - have a great weekend!

agree  claudia16 (X): Refreshingly non-literal option
2 days 8 hrs
  -> Thanks, claudia
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
We always welcome the most advanced technology with a, "Yes!"


Explanation:
It's another option!

Lauren DeAre
United States
Local time: 17:17
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
We always say / here now / with the most advanced technology


Explanation:
I believe the idea of PRESENTE in the Spanish original is to convey sense of opportunity, and I believe HERE NOW does it in an appealing way.

Luis Javier Otoya
Local time: 18:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 19
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Responding to all your requirements with the latest technology


Explanation:
I think we are busy proving that advertising slogans are not meant to be translated, but rather reinterpreted

patinba
Argentina
Local time: 20:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 40
Notes to answerer
Asker: I couldn't agree more! Thanks!

Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
We always say Yes! with our cutting-edge technology.


Explanation:
Seems like they have a "Yes, we can" or "Can do" attitude so perhaps the above would be less of a cliché and might work.

Marian Vieyra
United Kingdom
Local time: 00:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search