uniquely yours

French translation: taillées sur mesure rien que pour vous

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:tailor made and uniquely yours
French translation:taillées sur mesure rien que pour vous
Entered by: Marion Delarue

18:21 Jan 22, 2010
English to French translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / -
English term or phrase: uniquely yours
Your vacation is tailor made and uniquely yours through the personal commitment of every Moorings employee.
Marion Delarue
France
Local time: 17:23
taillées sur mesure rien que pour vous
Explanation:
*
Selected response from:

Boris Tsikel (X)
Canada
Local time: 11:23
Grading comment
merci. c´est parfait!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +8taillées sur mesure rien que pour vous
Boris Tsikel (X)
4 +4conçues sur mesure pour vous et uniquement pour vous
JH Trads
2et vous appartiennent entièrement
Laure Humbel (X)


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +8
taillées sur mesure rien que pour vous


Explanation:
*

Boris Tsikel (X)
Canada
Local time: 11:23
Native speaker of: French
PRO pts in category: 43
Grading comment
merci. c´est parfait!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ALIAS trad: J'achète.
6 mins
  -> :=) Merci ALIAS trad!

agree  Béatrice Cady
8 mins
  -> Merci Béatrice!

agree  Titus Haennni
2 hrs
  -> Merci DrAT2!

agree  megumi5
4 hrs
  -> Merci megumi5!

agree  emiledgar: perfect.
5 hrs
  -> Merci emiledgar!

agree  Geneviève Tardif (X)
5 hrs
  -> Merci JasmineIII!

agree  Sara M
16 hrs
  -> Merci Sara M!

agree  EFrench (X): C'est l'expression qui convient ici
16 hrs
  -> Merci EFrench!
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
conçues sur mesure pour vous et uniquement pour vous


Explanation:
puisque le texte original est un peu redondant, on peut reflèter cette insistance marketing sur l'idée de personnalisation absolue

JH Trads
United States
Local time: 11:23
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sarah Bessioud
1 min
  -> merci !

agree  Boris Tsikel (X)
2 mins
  -> Merci Boris :)

agree  Irène Guinez
16 hrs

agree  EFrench (X): Cela me parait bien. Je ferais peut-être un mix entre la solution de Hugo et Boris. "Conçues sur mesure rien que pour vous."
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
et vous appartiennent entièrement


Explanation:
une suggestion

Laure Humbel (X)
France
Local time: 17:23
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search