kicked off the force

Russian translation: выгонять из полиции/вооруженных сил

21:55 Jan 14, 2010
English to Russian translations [PRO]
Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings
English term or phrase: kicked off the force
"Jack Carpenter used to be a cop, but got too rough with a slimeball suspect and got kicked off the force."

"Balladares didn't comment on is that no soldier has been kicked off the force for reading Playboy"

Какую русскую идиому лучше всего подобрать в качестве перевода?

Спасибо!
Ekaterina K
Local time: 08:15
Russian translation:выгонять из полиции/вооруженных сил
Explanation:
Почему бы нет? Все довольно прозаично.

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2010-01-14 22:10:49 GMT)
--------------------------------------------------

... когда-то служил в полиции, но вылетел оттуда как пробка за драку с одним подозреваемым, той еще мразью.

...ни одного солдата не увольняли из армии за чтение "Плейбоя".
Selected response from:

Mikhail Kropotov
Germany
Local time: 07:15
Grading comment
Спасибо :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +11выгонять из полиции/вооруженных сил
Mikhail Kropotov


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +11
выгонять из полиции/вооруженных сил


Explanation:
Почему бы нет? Все довольно прозаично.

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2010-01-14 22:10:49 GMT)
--------------------------------------------------

... когда-то служил в полиции, но вылетел оттуда как пробка за драку с одним подозреваемым, той еще мразью.

...ни одного солдата не увольняли из армии за чтение "Плейбоя".

Mikhail Kropotov
Germany
Local time: 07:15
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 74
Grading comment
Спасибо :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Judith Hehir
1 min
  -> Thank you, Judith!

agree  Angela Greenfield: выдворили, выперли (как варианты)//"вылетел" даже намного лучше. я согласна (мне также понравилась "та еще мразь" - красиво сказано). :-)
9 mins
  -> Спасибо - таки да! Единственное, что это все варианты для пассивного залога. Я предложил выше вариант "вылетел" для активного залога.

agree  erika rubinstein
12 mins
  -> Спасибо, Эрика

agree  irssy: вытурили из полиции
18 mins
  -> Спасибо, еще один отличный вариант, хотя опять в пассивном залоге.

agree  Li Lo: вылетел как пробка, ага
28 mins
  -> Спасибо

agree  Andrii Ishchenko
45 mins
  -> Спасибо

agree  andress: для близости к оригиналу можно предложить "выперли пинком под зад"
1 hr
  -> Еще один отличный вариант... для пассивного залога :) Спасибо!

agree  Mikhail Korolev
5 hrs

agree  Nikolai Muraviev: не был вышвырнут... (вариант)
8 hrs

agree  Oleksiy Markunin
9 hrs

agree  Rinnel
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search