Glossary entry

Italian term or phrase:

bruciatura (della colla)

Dutch translation:

verbranden

Added to glossary by zerlina
Jan 13, 2010 10:13
14 yrs ago
Italian term

bruciatura (della colla)

Italian to Dutch Tech/Engineering Construction / Civil Engineering posa pietre
Sebbene tale fondo presenti un ancoraggio sicuro, la posa diretta su laterizio non garantisce una tenuta alla pioggia e l’eventuale passaggio d’acqua può saturare la parete sottostante; inoltre su laterizio il collante potrebbe facilmente subire la bruciatura.

Chi mi sa dare una mano?
GIA
ciao ciao
Kira
Proposed translations (Dutch)
3 +2 verbranden
3 barsten
Change log

Jan 18, 2010 14:17: zerlina changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/613126">Kira Laudy's</a> old entry - "bruciatura (della colla)"" to ""verbranden""

Proposed translations

+2
4 hrs
Selected

verbranden

http://nl.wikibooks.org/wiki/Papier/Lijm-_en_natvastmiddel
zie hoofdstukje 'zetmeel op de oppervlakte', hier hebben ze het over een 'betere weerstand tegen verbranden'
In de link hierinder is een vraag: is mijn lijm brandwerend, waarin men het over verschillende brandklassen heeft
http://www.intercol.nl/nln/faq.php

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2010-01-18 14:17:18 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

veel dank Kira!
Peer comment(s):

agree arianek : verbranden want door zon en hoge temperaturen kan de lijm "verbranden" en dus zijn hechtende eigenschappen verliezen
2 hrs
grazie Arianek!
agree sigune
16 hrs
bedankt Sigune en vergiffenis voor mijn domme haast! Sans rancune?:-))
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "bedankt voor je hulp!"
25 mins

barsten

Bedoelen ze niet gewoon het barsten van de lijm?
Ik heb via het Franse technische woordenboek (Hoepli) gezocht, en vindt dan, naast brûler ook sauter als vertaling, wat vertaald kan worden als barsten of knappen.
Het is ook logisch: door het aanbrengen van de lijm zonder goede onder/grondlaag, kan de lijm weer los laten van steen.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-01-13 12:53:50 GMT)
--------------------------------------------------

Ja, dat klopt, ik ben er ook niet zeker van.
Note from asker:
dat het om slechte aanhechting gaat is duidelijk, maar ik wil zeker weten dat ze hier met "bruciatura" evtl. "barsten" of iets anders bedoelen......als iets brand dan pelt het af bijv.... dus ik twijfel nog ;-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search