Jan 5, 2010 18:52
14 yrs ago
English term
regression testing
English to Russian
Other
IT (Information Technology)
1) в TRES перевода нет
2) в глоссарии предлагается "тест регрессии"
3) Википедия дает [url=http://ru.wikipedia.org/wiki/Регрессионное_тестирование]регрессионный тест[/url]
4) в блоге разработчиков под FreeBSD упоминается [url=http://www.freebsd.org.ua/doc/ru_RU.KOI8-R/books/developers-...]регрессивное тестирование[/url]
Я сколоняюсь к переводу, предложенному в Википедии.
2) в глоссарии предлагается "тест регрессии"
3) Википедия дает [url=http://ru.wikipedia.org/wiki/Регрессионное_тестирование]регрессионный тест[/url]
4) в блоге разработчиков под FreeBSD упоминается [url=http://www.freebsd.org.ua/doc/ru_RU.KOI8-R/books/developers-...]регрессивное тестирование[/url]
Я сколоняюсь к переводу, предложенному в Википедии.
Proposed translations
(Russian)
3 +4 | регрессионное тестирование | Aleksandr Goroshchenko |
4 +2 | регрессивное тестирование | Vladimir Shelukhin |
Proposed translations
+4
22 mins
Selected
регрессионное тестирование
Думаю, что лучше «регрессионное тестирование. Во всяком случае, в математике есть термин «регрессионный анализ». А слову «регрессивный» больше подходит английский эквивалент «regressive»
Peer comment(s):
agree |
ingeniero
28 mins
|
agree |
sas_proz
11 hrs
|
agree |
Vladimir Shelukhin
: Забыл проголосовать. Собственно, этот вариант ничем не хуже.
15 hrs
|
agree |
Maxim Manzhosin
16 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
7 mins
регрессивное тестирование
Или «регрессивное испытание» — как больше нравится. «Тест регрессии» больше напоминает граффити в местах общественного пользования. :-)
Discussion
"Компиляторы Принципы, технологии, инструменты" Ахо и др. - регрессионный тест
+ еще 242 источника из научной библиотеки (lib.homelinux.org)
регрессивный
"Компиляторы Принципы, технологии, инструменты" Ахо и др. - регрессивный тест (видно разные люди главы переводили) + еще 111 источников из научной библиотеки (lib.homelinux.org)
Употребляются оба термина. Поэтому в данном случае должно принимать решение лицо, отвечающее за конечный вариант перевода.
Большинство моих источников из сферы ИТ предпочитает «регрессивный» («регрессионным» в основном бывает математический анализ). Судя по узусу, термин вполне сложился, и что бы кто ни думал, плетью обух перебивать поздновато.
Установка: «Глоссарий имеет приоритет, за отклонение от него ... будут проблемы (даже если он неправильный).» — это ли подход?
Глоссарий предлагает «тест регрессии».