Glossary entry

English term or phrase:

Trailing ellipsis

Dutch translation:

beletselteken aan het einde

Added to glossary by Mariette van Heteren
Jan 3, 2010 10:46
14 yrs ago
1 viewer *
English term

Trailing ellipsis

English to Dutch Other Computers (general)
Trailing ellipsis (i.e., '...') is the standard way in a user interface to indicate that another window or dialog is going to be opened by clicking or selecting a certain user interface element.

Proposed translations

+3
2 hrs
Selected

beletselteken aan het einde

die drie puntjes heten dacht ik samen het "beletselteken"

Het beletselteken is een leesteken bestaand uit drie puntjes (…).
http://nl.wikipedia.org/wiki/Beletselteken


http://www.onzetaal.nl/advies/beletsel.php
Peer comment(s):

agree Bryan Crumpler
10 hrs
agree vixen
20 hrs
agree Leo Viëtor : Denk niet dat het ooit in de levende taal gebruikt gaat worden.
3 days 1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dank!"
20 mins

drie puntjes achteraan

Bij mijn weten is er geen Nederlandse term hiervoor.
Something went wrong...
2 hrs

ellipsis, nalooppuntjes, weglatingsteken

Ik zou deze term niet vertalen en eventueel na eerste gebruik tussen haakjes de verklaring 'nalooppuntjes' toevoegen. Het Woordenboek ICT [Biemond/Elsevier] en het Woordenboek voor computers, internet en telecommunicatie [Van Steenis/Academic Seviced] vertalen de term ook niet. Van Dale GWE heeft 'weglatingsteken' maar dat is m.i. om twee redenen niet correct: 1. het gaat strict genomen niet om één maar drie tekens 2. de term 'weglatingsteken' wordt taalkundig ook gebruik voor een apostrof.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search