Glossary entry

Hungarian term or phrase:

komissiózás

English translation:

commissioning

Added to glossary by Olga Simon
Feb 9, 2003 15:47
21 yrs ago
6 viewers *
Hungarian term

komissziozas

Hungarian to English Bus/Financial Law: Contract(s) Contract
I am translating a contract into Russian, but explanation is English will be fine.

Here is the context:

Szolgáltató elvégzi a diszponált áru kamionból történő kirakását, az áru átvételét, mely darabszám és minőség szerint történik. Elvégzi az áru belföldiesítését továbbá a raktárba történő betárolást, az áru raktározását, nyilvántartását, igény szerint komissiózását, szükség esetén kiviteli vámkezelését, kitárolását, fuvarozását, valamint a Megbízó által kiállított számla alapján készpénz beszedési szolgáltatást lát el.

I do not quite understand the meaning of "komissziozas" here. What exactly do they mean?

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

Komissiózás = commissioning = az áru megbízás/rendelés szerinti kirakodása/kiszedése/összeállítása

"Commissioning means compiling storage items for orders which require certain quantities ..."


komissió = megbízás, megbízásból történő vásárlás, eljárás; árucsomag (raktárban szállításra készen, megbízásra összeállítva"

http://fox.klte.hu/~keresofi/mke/k.htm

--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-09 17:04:07 (GMT)
--------------------------------------------------

* http://www.iccham.com/PDFs/eqr_un_kar_20020502_en_01.pdf

\"Commissioning means compiling storage items for orders which require certain quantities of various items\"





Peer comment(s):

agree Katalin Horváth McClure : Szerintem ez a jó.
26 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Köszönöm szépen, Creativity!"
15 mins

Árukiadás

Áruforgalmi tanulmányaimból úgy rémlik, hogy ez az áru raktárból történő kiadását jelenti. Egyébként úgy írták jól, ahogy a szövegben van, "komissiózás" és nem "komissziózás".
Bocs a szörnyű latin betűs átírásért, de "vüdacsa" vagy ilyesmi lehet oroszul.:-)))
Something went wrong...
+1
29 mins

picking

that is in SAP "language" in the field of storage / logistics

See the links below

http://aasis.state.ar.us/msofficedocs/courseware/INPMDemo4-3...
Peer comment(s):

agree Zsolt VARGA : igen, egyéb válallatirányítási rendszerekben is így szerepel
5 mins
Something went wrong...
1 hr

executes commissions

there are consignment warehouses where the imported goods are stocked which can be called off on demands. (Forwarding agents usually behoove benefits as a commissionar - between the supplier and the freighter. They charge commission fee for their activity)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search