já transitada em julgado

English translation: final judgment not subject to further appeal..

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:já transitada em julgado
English translation:final judgment not subject to further appeal..
Entered by: airmailrpl

01:29 Dec 15, 2009
Portuguese to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Portuguese term or phrase: já transitada em julgado
Gostaria de traduzir ´"já transitada em julgado", no seguinte contexto:

"... o referido montante que lhe foi reconhecido por sentença no Tribunal, proferida em xxxx e já transitida em julgado."

Obrigado,

Sergio
Sergio Nei Medina Mendes
Brazil
Local time: 13:27
final judgment not subject to further appeal
Explanation:
(Convenience translation into English from the original previously ...
(Recognized Credit Application) through a “Decisão Judicial Transitada em Julgado” (final judgment not subject to further appeal) issued on September 6, ...
www.petro.com.br/site/arquivos/downloads/notes.pdf -
Selected response from:

airmailrpl
Brazil
Local time: 13:27
Grading comment
Olá Airmailrpl,

Muito obrigado pela sua gentileza de me ajudar a traduzir a expressão "já transitada em julgado". Obrigado pelo link também.

Um abraço,

Sergio
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3res judicata
Edgar Potter
4 +1[which is a] final non-appealable decision
CicaBarth
4final judgment not subject to further appeal
airmailrpl


  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
final judgment not subject to further appeal


Explanation:
(Convenience translation into English from the original previously ...
(Recognized Credit Application) through a “Decisão Judicial Transitada em Julgado” (final judgment not subject to further appeal) issued on September 6, ...
www.petro.com.br/site/arquivos/downloads/notes.pdf -

airmailrpl
Brazil
Local time: 13:27
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 173
Grading comment
Olá Airmailrpl,

Muito obrigado pela sua gentileza de me ajudar a traduzir a expressão "já transitada em julgado". Obrigado pelo link também.

Um abraço,

Sergio
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
res judicata


Explanation:
The legal Latin term is res judicata:

http://en.wikipedia.org/wiki/Res_judicata
http://www.lectlaw.com/def2/q036.htm

...declared res judicata on ....

Edgar Potter
United States
Local time: 11:27
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 139

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Antonio Tomás Lessa do Amaral
42 mins
  -> Thanks

agree  CicaBarth: has become res judicata on...
7 hrs
  -> "became" res judicata... yes, also possible...thanks

agree  expressisverbis
4379 days
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
[which is a] final non-appealable decision


Explanation:
sugestão


    Reference: http://www.google.com.br/search?hl=pt-BR&q=%22final+non-appe...
CicaBarth
Local time: 13:27
Does not meet criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 15

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  airmailrpl: -
6 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search