gramianto

English translation: gramianto (describing the materials used in a Stripwound stainless steel hose)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:gramianto
English translation:gramianto (describing the materials used in a Stripwound stainless steel hose)
Entered by: R. Alex Jenkins

14:42 Nov 30, 2009
Portuguese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Generators
Portuguese term or phrase: gramianto
"segmento elástico em gramianto"

from

"Um silencioso de absorção e um segmento elástico em gramianto, ou silencioso montado diretamente sobre o motor, e tubulação de aço carbono galvanizado a fogo para o escapamento de gases.

see this link for further description:

http://www.mies.com.br/mi/suprimentos.php?edicao=83&edicaoat...

Thanks in Advance!
R. Alex Jenkins
Brazil
Local time: 16:07
gramianto
Explanation:
:) Custei a achar - é marca da SPTF:

A SPTF apresentou, durante a Brasil Offshore, o tubo Gramianto, para aplicação de umbilicais. Trata-se de um tubo feito de aço inoxidável, ...
www.editoravalete.com.br/site_clube/.../sptf.html - Em cache - Similares
Selected response from:

Clauwolf
Local time: 16:07
Grading comment
Hi Clauwolf. Thanks for your answer. The customer actually confirmed that they want the entire phrase translated as 'Stripwound Metal House' - a specific brand of cable, but I accept your translation and that the hose is indeed made of stainless steel. Thanks again.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1gramianto
Clauwolf


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
gramianto


Explanation:
:) Custei a achar - é marca da SPTF:

A SPTF apresentou, durante a Brasil Offshore, o tubo Gramianto, para aplicação de umbilicais. Trata-se de um tubo feito de aço inoxidável, ...
www.editoravalete.com.br/site_clube/.../sptf.html - Em cache - Similares

Clauwolf
Local time: 16:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 114
Grading comment
Hi Clauwolf. Thanks for your answer. The customer actually confirmed that they want the entire phrase translated as 'Stripwound Metal House' - a specific brand of cable, but I accept your translation and that the hose is indeed made of stainless steel. Thanks again.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Antonio Tomás Lessa do Amaral: http://www.radarindustrial.com.br/produto/94220/o-tipo-grami...
43 mins
  -> obrigado
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search