This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Nov 18, 2009 10:30
14 yrs ago
Dutch term

Maar ze moeten er natuurlijk hier niet mee beginnen.

Non-PRO Dutch to French Art/Literary History
Uiteraard, en als het over oorlog gaat, kan je niet anders dan dat met humor benaderen. Het is zo onwezenlijk dat je toch geen ernstige cartoon kan maken waaruit blijkt dat oorlog erg is? Hoezo, is er dan een andere mogelijkheid dan ‘erg’? Dus stel ik het als iets grappigs voor, waar heel goed mee te lachen valt. **Maar ze moeten er natuurlijk hier niet mee beginnen**.

Là par contre, j'ai peur de ne pas comprendre et d'avoir besoin de vous pour m'expliquer ce qu'il veut dire.

Merci d'avance

Proposed translations

+1
5 hrs

Ce n'est pas ici qu'il faut le faire

Declined
Dus stel ik het als iets grappigs voor, waar heel goed mee te lachen valt. **Maar ze moeten er natuurlijk hier niet mee beginnen**.

Je comprends par cette phrase que ce n'est pas dans le pays de celui qui parle qu'ils devraient commencer à en rire....

Mais ça semble quand même bizarre comme phrase. Il est toujours possible qu'il y ait une faute dans la phrase, le "hier" de trop par exemple.
Peer comment(s):

agree Elisabeth Vandezande
4 mins
neutral Suske_ (X) : Qui est ce "ze" ? Pour moi, c'est la clé. Ce pourrait etre "mais il n'est pas imaginable de commencer à traiter ceci de la sorte" ou qq ch comme ça non ?
5 hrs
Something went wrong...
13 hrs

mais chez nous il faut mieux ne pas y penser

Declined
ik ben het met de uitleg van Elisabeth eens ...allemaal leuk en aardig, maar niet hier...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search