Oct 29, 2009 12:04
14 yrs ago
1 viewer *
Italian term

crocchette di polmone

Italian to English Other Livestock / Animal Husbandry Pet food?
Hi everyone...

Bit of a weird one! It's from a 'how much do you love your cat' quiz featuring questions like "do you ask your cat for advice" and so on.

One of the questions is:

"ti piacciono le crocchette di polmone?"

what on earth are they? some sort of tripe biscuit?

TIA

Discussion

Mirra_ Oct 29, 2009:
what I want to say is that the joke could be about the fact that, usually, lungs are given as they are, raw. It's the typical cheap food, "traditionally" given to cats.
So I guess that they're feeding lungs to the cat but they try to sound it is a yummi expensive processed food, like 'crocchette' are, to tease the cat...
?
:)
Mirra_ Oct 29, 2009:
mmm I guess it's kidding... never heard about it

try to search more but I doubt to find them

Proposed translations

+1
48 mins
Selected

lung kibbles

kibbles are dry food for dogs and cats, in form of little crunchy balls
Peer comment(s):

agree Giuseppe Bellone : Hence I was not completely crazy in my answer! :)) I wrote "croquettes" as I found in my dictionary, now I know the other (yours) term as well, thanks for that.
9 mins
disagree Mirra_ : in Italy, we do not have lung kibbles, so, what's the questionnaire is dealing with? Unless you discover it you can't translate it nor correctly translate it. IMHO R:without ever advertising it? sounds pretty weird, isn't it?
10 mins
dear mirra, lung is a traditional food for cats... so it is absolutely possible some producer of pet food put it into kibbles
agree Angie Garbarino : prego but I am "Angioletta" Sorry but I hate "Angiolina" :)
45 mins
sorry Angioletta, and thanks anyhow!!
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks - i just put kibble in the end...seemed most appropriate for a questionnaire for kids!"
27 mins

lung croquettes

I suppose you can use this. After all it can't be anything else, as pets are treated better than humans nowaday!

--------------------------------------------------
Note added at 28 min (2009-10-29 12:32:58 GMT)
--------------------------------------------------

In Italy there seem to be nothing else to feed pets! So...

--------------------------------------------------
Note added at 28 min (2009-10-29 12:33:14 GMT)
--------------------------------------------------

... seems ... sorry

--------------------------------------------------
Note added at 30 min (2009-10-29 12:34:57 GMT)
--------------------------------------------------

I mean several kinds of this very popular food, chicken, liver, and so on! Popular with pets... obviously!

--------------------------------------------------
Note added at 33 min (2009-10-29 12:38:09 GMT)
--------------------------------------------------

These often come in form of croquettes, small crispy balls of the product.

--------------------------------------------------
Note added at 35 min (2009-10-29 12:39:52 GMT)
--------------------------------------------------

The word probably comes from"croccante" as they are "crisp", "crunchy" when eaten.
Peer comment(s):

disagree Mirra_ : sorry, but they do not result to exist! (but I'd eagerly agree if you can present at least one evidence of their existence, tnx :) R:you can't judge but you can think and it sounds weird so probably it refers to something else.
14 mins
Personally it makes me sick, but if the Italian text uses "polmone" you can't put "liver or chicken " instead! After all the recipe for the pet food is not ours! We can't judge tastes! Someone probably wanted "polmone" and "lung " it is! :)) De gustibus.
agree maribea55 : lung has always been traditionally used to feed cats...so I don't think useful to make such a fuss about cats' taste !!!!
5 hrs
Thanks. Actually , apart from personal tastes, and probably not the best word I've chosen in my answer (but found in my dictionary), I can't see anything strange. :)
Something went wrong...
4 hrs

'lights'

In the UK, 'lung meat' is called 'lights'
http://www.answers.com/topic/lights



--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2009-10-29 16:44:11 GMT)
--------------------------------------------------

you ask the butcher for some 'lights for your cat'
Peer comment(s):

neutral Giuseppe Bellone : But here what is meant is the kind of pellets or similar crunchy pieces of food for pets, so I think Maribea got the right one. As I said in Italian it comes from "croccante" i.e. crunch(y). :)
2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search