KudoZ question not available

Italian translation: sistemare la crema a forma di goccia

07:23 Oct 23, 2009
German to Italian translations [PRO]
Marketing - Cooking / Culinary
German term or phrase: zu einem Tropfen ziehen
Ricetta

Kartoffelcreme mit einem Löffel mittig auf warme Teller *zu einem Tropfen ziehen*, Gänseleber Medaillons auf die Creme setzen, links und rechts Kirschen anlegen

Grazie sin da ora
Valeria Francesconi
Local time: 13:12
Italian translation:sistemare la crema a forma di goccia
Explanation:
sistemare la crema al centro del piatto dandole la forma di una goccia
Selected response from:

Katia DG
Italy
Local time: 13:12
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2sistemare la crema a forma di goccia
Katia DG
4Tirare a Mezzo specchio
eva maria bettin
3con un cucchiao disporre ... sul fondo di un piatto
Patti01


  

Answers


44 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
con un cucchiao disporre ... sul fondo di un piatto


Explanation:
con un cucchiaio disporre la purè di patate sul fondo di un piatto caldo, adagiare ....

penso che si riferisca semplicemente a questo

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2009-10-23 08:14:27 GMT)
--------------------------------------------------

scusa, invece che 'sul fondo del piatto' penso che 'al centro di un piatto caldo' sia meglio...

Patti01
Local time: 12:12
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
sistemare la crema a forma di goccia


Explanation:
sistemare la crema al centro del piatto dandole la forma di una goccia

Katia DG
Italy
Local time: 13:12
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 43
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Milan Nešpor
29 mins

agree  zerlina
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Tirare a Mezzo specchio


Explanation:
La purè è troppo densa- quindi uno specchio non lo puoi fare. Praticamente avrai un cucchiaino. Viene tirato fino a un punto di cottura che comincia ad assomigliare alla polenta. E quindi probabilmente spruzzato col sacchetto- e col beccuccio liscio.


--------------------------------------------------
Note added at 37 min (2009-10-23 08:00:35 GMT)
--------------------------------------------------

Scusa- non ho visto che lo mette col cuccihaio- ma niente cambia per il resto

--------------------------------------------------
Note added at 2 giorni38 min (2009-10-25 08:02:16 GMT)
--------------------------------------------------

Sono un pò troppo tecnica- mi dispiace. Ciò che vedo in tv raramente assomiglia alla realtà di una cucina non privata

eva maria bettin
Local time: 13:12
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 47
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search