Oct 11, 2009 20:22
14 yrs ago
English term
get bent
English to French
Tech/Engineering
Ships, Sailing, Maritime
Accidents de plongée sous-marine.
Contexte :
Partie d'un cours de plongée sous-marine destiné à des militaires.
"The worst-case scenario is that you’re going to have an embolism and that’s going to be everyone’s biggest fear. Second [to the worst case scenario] is that you missed your compression *** or you get bent ***, you know, and possibly ruin your diving career."
Partie d'un cours de plongée sous-marine destiné à des militaires.
"The worst-case scenario is that you’re going to have an embolism and that’s going to be everyone’s biggest fear. Second [to the worst case scenario] is that you missed your compression *** or you get bent ***, you know, and possibly ruin your diving career."
Proposed translations
(French)
3 +1 | avoir la maladie des caissons | Michael GREEN |
5 +1 | coincer une bulle | Françoise Vogel |
3 | (tu) rester tordu( à vie) | Beila Goldberg |
References
get bent | Beila Goldberg |
to get bent | Miranda Joubioux (X) |
Proposed translations
+1
7 mins
Selected
avoir la maladie des caissons
To get the ball rolling ..
"the bends" is "la maladie des caissons.."
No idea what the FR slang for it would be though ..
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2009-10-11 20:36:44 GMT)
--------------------------------------------------
http://fr.wikipedia.org/wiki/Maladie_de_decompression
http://www.dooyoo.co.uk/printed-books/a-short-history-of-nea... (I can recommend the book, too ...)
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2009-10-11 20:39:39 GMT)
--------------------------------------------------
See also :
http://www.utahdiving.com/medicine.htm#decompr
"DECOMPRESSION SYMPTOMS: Decompression sickness ("the bends") is caused by nitrogen bubbles in your blood stream."
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2009-10-11 20:42:38 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.scuba-forum.com/forums/oriskany_death/diver_3.htm...
"....an article by Luther Monroe that states that at least one third of all divers who get bent dive within table limits. "
--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2009-10-11 21:12:38 GMT)
--------------------------------------------------
Suite à la discussion avec Arnold (voir ci-dessus), et avant d'aller me plonger dans mon plumard, je pense que la phrase litigieuse doit se traduire plus ou moins comme ceci:
"... secundo, tu rates ta décompression, ou tu te paies la maladie des caissons, et là tu risques de gâcher ta carrière de plongeur .."
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2009-10-12 07:35:55 GMT)
--------------------------------------------------
Pour Beila (au sujet des caissons de décompression):
http://membres.lycos.fr/sidifredjplongee/materiel.htm
"Le caisson de décompression
Pour plus de sécurité lors des plongées effectuées dans le cadre des activités du club, les dirigeants du Centre de plongée ont installé un caisson de décompression multiplace. Celui-ci est constamment maintenu en état de fonctionnement par Mr Amine ALBANE, moniteur de plongée diplômé en manipulation de caisson et surtout professionnel de la santé."
Je ne suis pas expert ;o) mais l'illustration de cette "caisson de décompression" ressemble drôlement à celle d'une "chambre hyperbare" :
http://www.deaws.cz/upload/images/chambre_hyperbare_ext.jpg
"the bends" is "la maladie des caissons.."
No idea what the FR slang for it would be though ..
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2009-10-11 20:36:44 GMT)
--------------------------------------------------
http://fr.wikipedia.org/wiki/Maladie_de_decompression
http://www.dooyoo.co.uk/printed-books/a-short-history-of-nea... (I can recommend the book, too ...)
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2009-10-11 20:39:39 GMT)
--------------------------------------------------
See also :
http://www.utahdiving.com/medicine.htm#decompr
"DECOMPRESSION SYMPTOMS: Decompression sickness ("the bends") is caused by nitrogen bubbles in your blood stream."
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2009-10-11 20:42:38 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.scuba-forum.com/forums/oriskany_death/diver_3.htm...
"....an article by Luther Monroe that states that at least one third of all divers who get bent dive within table limits. "
--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2009-10-11 21:12:38 GMT)
--------------------------------------------------
Suite à la discussion avec Arnold (voir ci-dessus), et avant d'aller me plonger dans mon plumard, je pense que la phrase litigieuse doit se traduire plus ou moins comme ceci:
"... secundo, tu rates ta décompression, ou tu te paies la maladie des caissons, et là tu risques de gâcher ta carrière de plongeur .."
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2009-10-12 07:35:55 GMT)
--------------------------------------------------
Pour Beila (au sujet des caissons de décompression):
http://membres.lycos.fr/sidifredjplongee/materiel.htm
"Le caisson de décompression
Pour plus de sécurité lors des plongées effectuées dans le cadre des activités du club, les dirigeants du Centre de plongée ont installé un caisson de décompression multiplace. Celui-ci est constamment maintenu en état de fonctionnement par Mr Amine ALBANE, moniteur de plongée diplômé en manipulation de caisson et surtout professionnel de la santé."
Je ne suis pas expert ;o) mais l'illustration de cette "caisson de décompression" ressemble drôlement à celle d'une "chambre hyperbare" :
http://www.deaws.cz/upload/images/chambre_hyperbare_ext.jpg
Peer comment(s):
agree |
Miranda Joubioux (X)
: sounds most likely, but odd that they don't say 'get the bends'
8 hrs
|
Thank you, Miranda
|
|
neutral |
Beila Goldberg
: les caissons ont été abandonnés depuis longtemps au profit des chambres hyperbares.
10 hrs
|
La question n'est pas là : la "maladie de la décompression" s'appelle aussi "la maladie des caissons", parceque les ouvriers qui travaillaient dans les caissons préssurisées (construction de barrages, etc) en souffraient ....
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "C'est bien ce dont il s'agit et je crois que c'est la bonne façon de l'exprimer. Merci Michael !"
10 hrs
(tu) rester tordu( à vie)
Les "bends" ayant ces conséquences.
Ce n'est pas l'accident fatal (la mort) ou gravissime (la paralysie) mais c'est un très grand handicap et il ne sera plus possible de replonger.
Je ne peux pas mettre high, mais il me semble que c'est ce qui se rapproche le plus de cette expression et qui sera comprise par les plongeurs car nous avons tous entendu que certains l'étaient.
"tu restes ou resteras tordu à vie ou jusqu'à la fin de tes jours" : en français, il me semble que l'on emploie le futur dans ce type de de phrase.
Ce n'est pas l'accident fatal (la mort) ou gravissime (la paralysie) mais c'est un très grand handicap et il ne sera plus possible de replonger.
Je ne peux pas mettre high, mais il me semble que c'est ce qui se rapproche le plus de cette expression et qui sera comprise par les plongeurs car nous avons tous entendu que certains l'étaient.
"tu restes ou resteras tordu à vie ou jusqu'à la fin de tes jours" : en français, il me semble que l'on emploie le futur dans ce type de de phrase.
+1
10 hrs
coincer une bulle
tu coinces une bulle (avoir un accident de décompression)
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2009-10-12 06:29:56 GMT)
--------------------------------------------------
Plongeesout - causette
Je sais que D. a Lyon n'aime pas beaucoup les plongeurs (surtout ceux qui vont s'eclater a -80 a l'air et coince une bulle) mais ...
www.plongeesout.com/.../affiche8940.html?... -
Forums plongée Plongeur.com - Voir le profil: Kookaburra
Signature. Plonger fatigué? Mieux vaut coincer la bulle que de coincer une bulle.
www.plongeur.com/forums/member.php?...
faut pas l'faire... : Comptes Rendus de plongée
C'est une autre dimension de la plongée, qui dépasse de loin le cadre de la .... tu pouvais te coincer une bulle après ce genre de remontée en effort, ...
www.passion-plongee.com/.../faut-pas-l-faire-t931.html -
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2009-10-12 07:29:47 GMT)
--------------------------------------------------
On ne saute pas du pont d'un bateau de plongée à la passerelle d'embarquement .... ne vaut certainement pas le risque de "coincer une bulle" dans l'avion, ...
www.rscc.org/suba/pedago/cours/K31_UN.htm -
APPLICATION A LA PLONGEE, Mariotte : accident de décompression : coincer une bulle lors de la remontée au niveau du nerf et il y a risque de cisaillement et ...
subaqua.web.cern.ch/subaqua/Ecole/CourMF1/Mf1.doc
Forums plongée Plongeur.com - Don du sang et plongées
plongée sous-marine: magazine plongée, photos, équipement de plongée, ... Côté ADD, ta visco va diminuer, donc moins de risque de coincer une bulle. ...
www.la-plongee-sous-marine.com/.../showthread.php?... -
--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2009-10-12 18:15:46 GMT)
--------------------------------------------------
Synthèse pour le plaisir (et je tire ma révérence)
• Plongeesout - causette ... vous coincez une bulle en Ardéche vous avez interet a prendre de l'aspirine, .... De plus, en cas d'urgence, nous disposons de 2 caissons ...
www.plongeesout.com/.../affiche8940.html?... C’est un forum de 2004, choisi au hasard, sur les accidents de plongée souterraine qui contient 36 fois « caisson » et 7 fois « bulle ».
D’ailleurs « caisson hyperbare » est courant dans la littérature scientifique sur la décompression.
• Maladie des caissons : la page http://fr.wikipedia.org/wiki/Maladie_de_décompression est une traduction en grande partie approximative de l’anglais donc je n’en ferais pas une référence du point de vue de l’expression française. Pour les sceptiques, voir la bibliographie (pas un auteur de langue française) et les liens. Ceci dit, il est très intéressant. On y lit : Les atteintes ostéo-arthro-articulaires (ou bends) », « atteintes articulaires (bends) » « Les accidents de décompression sont surtout connus comme accidents de plongée …. Le nom donné à l’origine aux accidents de décompression était la maladie des caissons, ce terme a été utilisé au 19e siècle, lorsque… ».
Bonnes bulles, Arnold, comme disent les plongeurs !
ps: je garantis "coincer une bulle en France mais j'en ignore la diffusion au Canada.
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2009-10-12 06:29:56 GMT)
--------------------------------------------------
Plongeesout - causette
Je sais que D. a Lyon n'aime pas beaucoup les plongeurs (surtout ceux qui vont s'eclater a -80 a l'air et coince une bulle) mais ...
www.plongeesout.com/.../affiche8940.html?... -
Forums plongée Plongeur.com - Voir le profil: Kookaburra
Signature. Plonger fatigué? Mieux vaut coincer la bulle que de coincer une bulle.
www.plongeur.com/forums/member.php?...
faut pas l'faire... : Comptes Rendus de plongée
C'est une autre dimension de la plongée, qui dépasse de loin le cadre de la .... tu pouvais te coincer une bulle après ce genre de remontée en effort, ...
www.passion-plongee.com/.../faut-pas-l-faire-t931.html -
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2009-10-12 07:29:47 GMT)
--------------------------------------------------
On ne saute pas du pont d'un bateau de plongée à la passerelle d'embarquement .... ne vaut certainement pas le risque de "coincer une bulle" dans l'avion, ...
www.rscc.org/suba/pedago/cours/K31_UN.htm -
APPLICATION A LA PLONGEE, Mariotte : accident de décompression : coincer une bulle lors de la remontée au niveau du nerf et il y a risque de cisaillement et ...
subaqua.web.cern.ch/subaqua/Ecole/CourMF1/Mf1.doc
Forums plongée Plongeur.com - Don du sang et plongées
plongée sous-marine: magazine plongée, photos, équipement de plongée, ... Côté ADD, ta visco va diminuer, donc moins de risque de coincer une bulle. ...
www.la-plongee-sous-marine.com/.../showthread.php?... -
--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2009-10-12 18:15:46 GMT)
--------------------------------------------------
Synthèse pour le plaisir (et je tire ma révérence)
• Plongeesout - causette ... vous coincez une bulle en Ardéche vous avez interet a prendre de l'aspirine, .... De plus, en cas d'urgence, nous disposons de 2 caissons ...
www.plongeesout.com/.../affiche8940.html?... C’est un forum de 2004, choisi au hasard, sur les accidents de plongée souterraine qui contient 36 fois « caisson » et 7 fois « bulle ».
D’ailleurs « caisson hyperbare » est courant dans la littérature scientifique sur la décompression.
• Maladie des caissons : la page http://fr.wikipedia.org/wiki/Maladie_de_décompression est une traduction en grande partie approximative de l’anglais donc je n’en ferais pas une référence du point de vue de l’expression française. Pour les sceptiques, voir la bibliographie (pas un auteur de langue française) et les liens. Ceci dit, il est très intéressant. On y lit : Les atteintes ostéo-arthro-articulaires (ou bends) », « atteintes articulaires (bends) » « Les accidents de décompression sont surtout connus comme accidents de plongée …. Le nom donné à l’origine aux accidents de décompression était la maladie des caissons, ce terme a été utilisé au 19e siècle, lorsque… ».
Bonnes bulles, Arnold, comme disent les plongeurs !
ps: je garantis "coincer une bulle en France mais j'en ignore la diffusion au Canada.
Peer comment(s):
agree |
Michael GREEN
: Ca a tout l'air d'être l'expression "argotique" française que nous cherchons ...// Finalement, Arnold a tranché - et je ne m'en plaindrai pas - mais je reste persuadé par vos arguments, Françoise, si ça peut vous consoler ...!
20 mins
|
merci Michael
|
|
neutral |
Beila Goldberg
: Jamais entendu et beaucoup plongé en France (Brevet 1er échelon = plongeur autonome, et pouvant diriger une palanquée, le suivant étant celui de moniteur). Le règlement a peut-être changé depuis...
26 mins
|
après le 2ème échelon (pour la FFESSM)... et mieux vaut ne jamais en avoir entendu parler ;-)
|
Reference comments
10 hrs
Reference:
get bent
Une première info (lien) mais il est certain qu'il y a une erreur de typo:
Ce devrait être decompression au lieu de compression : en tenir compte dans la traduction.
Les accidents de décompression ( non-respect des des temps de paliers de remontée tout comme la séquence de ceux-ci ou une remontée rapide en catastrophe ) représentent le plus grand danger de la plongée sous-marine (amateurs ou professionnels).
Je cite Guy poulet et Robert Barincou (ouvrage conseillé par la F.F.E.S.S.M.) :
"Les accidents de décompression sont conséquents à deux lois physiques, celle de Henry et celle de Mariotte. Ces accidents se localisent de la façon suivante : cerveau; cutanés ; osthéo-articulaires ; musculaires (bends) ; pleuraux ; circulatoires ; medullaires."
Ce devrait être decompression au lieu de compression : en tenir compte dans la traduction.
Les accidents de décompression ( non-respect des des temps de paliers de remontée tout comme la séquence de ceux-ci ou une remontée rapide en catastrophe ) représentent le plus grand danger de la plongée sous-marine (amateurs ou professionnels).
Je cite Guy poulet et Robert Barincou (ouvrage conseillé par la F.F.E.S.S.M.) :
"Les accidents de décompression sont conséquents à deux lois physiques, celle de Henry et celle de Mariotte. Ces accidents se localisent de la façon suivante : cerveau; cutanés ; osthéo-articulaires ; musculaires (bends) ; pleuraux ; circulatoires ; medullaires."
Reference:
Peer comments on this reference comment:
neutral |
Michael GREEN
: Tout le monde est d'accord, Beila, mais as-tu une expression française à nous proposer pour aider Asker dans sa lourde tâche ...?
27 mins
|
C'est fait, pendant que j'étais avertie de l'arrivée de ce commentaire ;-)
|
11 hrs
Reference:
to get bent
J'étais un peu surprise de la façon d'exprimer quelque chose que j'ai toujours connu comme 'get the bends', donc j'ai fait un recherche et je peux désormais confirmer l'interprétation de Michael.
http://www.divegirl.com/bent.html
It's definitely the 'maladie des caissons'
http://www.divegirl.com/bent.html
It's definitely the 'maladie des caissons'
Peer comments on this reference comment:
agree |
Michael GREEN
: Merci Miranda ! J'espère qu'Arnold va finir par s'y retrouver .... ;o) // fascinating link, by the way !!
25 mins
|
Discussion
Donc, "the bends" - > "to be bent" (par la maladie).
Voir par ex. http://membres.lycos.fr/sidifredjplongee/materiel.htm
C'est certain que l'acool et la plongée ne vont pas ensemble !
D'où les problèmes qui peuvent survenir : s'ils sont libérés trop vite, des dommages sont causés qui peuvent être très sérieux; s'ils ne sont pas ou pas complètement libérés c'est le mal des caissons ( aéroemphysème ).
Sous l'eau, la pression est plus forte qu'en surface, et elle croit avec la profondeur atteinte par le plongeur. Conséquence : certains gaz, notamment l'azote, se mélangent alors au sang du plongeur. Plus la profondeur est grande et plus la durée de la plongée est longue ... plus la quantité de ces gaz dans le sang du plongeur est grande.
Ce "get bent" me "chicotte" ... ;-)
Tu as peut-être besoin de poser une 2° question pour "missed your compression" ...!
Mais "to get bent" est bien une expression des plongeurs - voir http://www.scuba-forum.com/forums/oriskany_death/diver_3.htm...
"you missed your DEcompression *** AND you get BENDS"
De plus, le texte dit bien "you missed your compression or" ... et non "DEcompression" ... je ne saisis pas !
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=get bent
Mais je cherche quelque chose de plus "correct" !