Vendor Code for PO

Czech translation: číslo objednávky dodavatele

06:36 Oct 8, 2009
English to Czech translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
English term or phrase: Vendor Code for PO
nevím, co znamená PO
Luciie
Czech Republic
Local time: 10:14
Czech translation:číslo objednávky dodavatele
Explanation:
PO je nepochybně "purchase order" a odběratel ji při vystavování nějak očísluje, nicméně dodavatel jí často, podle potřeby svého systému sledování zakázek, přidělí vlastní číslo...
Selected response from:

Jirka Bolech
Local time: 10:14
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3číslo objednávky dodavatele
Jirka Bolech
4 +3objednávka
Martin Janda
5číslo dodavatele do objednávky
Radka Crossley
3kód dodavatele pro objednávku / v objednávce
Tomas Mosler, DipTrans IoLET MCIL MITI


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
vendor code for po
číslo objednávky dodavatele


Explanation:
PO je nepochybně "purchase order" a odběratel ji při vystavování nějak očísluje, nicméně dodavatel jí často, podle potřeby svého systému sledování zakázek, přidělí vlastní číslo...

Jirka Bolech
Local time: 10:14
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Blanka Salkova
20 mins

agree  Ing. Jiri Klima: Kéž by všechny dotazy byly tak jednoznačné!
59 mins

agree  seraalice
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
vendor code for po
objednávka


Explanation:
neboli purchase order. pokud ovšem kontext (zde chybějící) nestanoví jinak

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2009-10-08 06:42:24 GMT)
--------------------------------------------------

Ještě bych to upřesnil, abych se trochu odlišil od Jirky :-) :
číslo dodavatele do objednávky

Martin Janda
Czech Republic
Local time: 10:14
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  jankaisler: to je přesné: číslo dodavatele (prodejce) ..
38 mins
  -> díky!

agree  Sarka Rubkova
1 hr
  -> diky...

agree  Radka Crossley: Pardon Martine, ted jsem si všimla, že to tu máte upřesněné. Ale kdyby se to mělo dávat do glosáře, asy by bylo lepší mít to přesně.
8 hrs
  -> Dík, Radko. Bohužel, ten pitomý kudo systém neumožňuje měnit nadpisy, a mně to secvaklo o moment později. Ale glosáře bych neřešil, stejně nejsou k ničemu.
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
vendor code for po
číslo dodavatele do objednávky


Explanation:
nebo na objednávku. Nemyslím, že to je objednávkové číslo, to by bylo PO number (code). Zákazník má očíslané své dodavatele.

Radka Crossley
United Kingdom
Local time: 09:14
Native speaker of: Czech
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
vendor code for po
kód dodavatele pro objednávku / v objednávce


Explanation:
Zkusil bych alternativně takto (nebo případně i ...do objednávky, ale to mi tak nezní...).

(Nebo ještě úplně jinak - dodavatelský kód objednávky.)

Bude-li "pro", značí to, že jde o kód od dodavatele.
Bude-li "v", je méně jasné, kdo ten kód vytvořil - což bez kontextu přesně nevíme - ale zas mi to přijde univerzálnější - víme, že v objednávce je/bude kód a neřešíme, kdo ho tam vlastně zadá).

Za důležité považuji, že code nemusí být jen číslo, proto kód - může obsahovat i písmena, viz např.
http://www.epee.cz/zbozi/spolecenske-hry-detske-spolecenske-...

Kód dodavatele: EP00626

(Ostatně kód/kód dodavatele pod odkazem značí onen možný rozdíl "co kdo" :) - kód je označení na straně prodejce, kód dodavatele je označení na straně dodavatele, tedy ne - aspoň v tomto případě - označení dodavatele prodejcem.)

Tomas Mosler, DipTrans IoLET MCIL MITI
Czech Republic
Local time: 10:14
Works in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search