Hit the ground running. (Get off to a quick start.)

German translation: hier: gut/optimal vorbereitet sein

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to hit the ground running
German translation:hier: gut/optimal vorbereitet sein
Entered by: Steffen Walter

07:57 Jan 22, 2003
English to German translations [Non-PRO]
Marketing - Idioms / Maxims / Sayings
English term or phrase: Hit the ground running. (Get off to a quick start.)
"We have hit the
ground
running with this partnership (...). Even before the agreement
was signed
we formed a project team to begin the ... activities."
Hannelore McCrumb
optimal vorbereitet sein
Explanation:
Auf diese Partnerschaft waren wir optimal vorbereitet, da wir bereits vor der Unterzeichnung der Übereinkunft [des Kooperationsvertrags] ein Projektteam gegründet hatten, das bereits mit den Aktivitäten begonnen hatte.

Paßt auch ganz gut, finde ich.
Selected response from:

Sylvia Magotsch
Germany
Local time: 18:15
Grading comment
Thank you and everybody for your brainstorming and quick responses. We opted for :
"Wir waren auf diese Partnerschaft gut vorbereitet, (...) Noch bevor der Vertrag unterzeichnet war, wurde in [name of town] ein Projektteam unter [name] mit der Einleitung der Transferaktivitäten für [project] beauftragt."
Thanks again!

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +8Wir haben einen Blitzstart hingelegt!
Manuela Schilling
5 +2Explanation
Maureen Holm, J.D., LL.M.
5optimal vorbereitet sein
Sylvia Magotsch
5mit Vollgas an den Start gehen
Sandra Pontow
5voll durchgestartet
Steffen Walter
4Schon in den Startlöchern stehen...
ChristinaT
4Mit dieser Partnerschaft haben wir voll ins Schwarze getroffen.
Edith Kelly
4Senkrechtstarter
Nicole Tata


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Schon in den Startlöchern stehen...


Explanation:
"Schon bevor diese Vereinbarung getroffen wurde, standen wir in den Startlöchern...."

Just an idea.

Reagrds,

Christina

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-22 08:28:49 (GMT)
--------------------------------------------------

Wir standen bereits in den Startlöchern für diese Partnerschaft. Noch bevor die Vereinbarung (o.ä.) unterschrieben wurde, hatten wir einen Projektteam zusammengestellt...um die Aufgaben zu beginnen.

Another idea. Better, I think.

ChristinaT
Local time: 18:15
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
Grading comment
For copy editing OK. Our text was more moderate.
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: For copy editing OK. Our text was more moderate.

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Mit dieser Partnerschaft haben wir voll ins Schwarze getroffen.


Explanation:
Etwas anderer Sinn, aber dafür klingts flott, und das soll wohl so sein.

Edith Kelly
Switzerland
Local time: 18:15
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 36
Grading comment
It did not quite fit thre context.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Kim Metzger: Doesn't capture the original meaning.
7 hrs
  -> Yes, that's what I said above.
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: It did not quite fit thre context.

9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +8
Wir haben einen Blitzstart hingelegt!


Explanation:
ein Vorschlag

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-22 08:07:56 (GMT)
--------------------------------------------------

Mit diesem Team haben wir einen richtigen Blitstart hingelegt!

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-22 08:10:58 (GMT)
--------------------------------------------------

Mit diesem Team haben wir einen richtigen Blitstart hingelegt!

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-22 08:12:56 (GMT)
--------------------------------------------------

sorry - für \"partnership vielleicht nicht gerade \"Team\" sondern - je nach Kontext \"Partnerschaft/Zusammenarbeit/Teilhaberschaft/Mitbeteiligung/...\"

Manuela Schilling
Local time: 18:15
Native speaker of: Native in GermanGerman
Grading comment
Didn't find it suitable.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  TService (X): Jawoll ! ;)
3 hrs

agree  John Bowden
4 hrs

agree  Martina Keskintepe: Klasse!
4 hrs

agree  gangels (X): Klasse!
4 hrs

agree  Herbert Fipke: Sehr schön!
5 hrs

agree  Teresa Reinhardt
7 hrs

agree  Brigitte Keen-Matthaei: prima Lösung. Hallo Hannelore (und Renate)!
8 hrs
  -> Vielen Dank an alle :-) :-)

agree  Steffen Walter: *blitz*gescheite Lösung ;-))
1 day 5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Didn't find it suitable.

14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
optimal vorbereitet sein


Explanation:
Auf diese Partnerschaft waren wir optimal vorbereitet, da wir bereits vor der Unterzeichnung der Übereinkunft [des Kooperationsvertrags] ein Projektteam gegründet hatten, das bereits mit den Aktivitäten begonnen hatte.

Paßt auch ganz gut, finde ich.

Sylvia Magotsch
Germany
Local time: 18:15
Native speaker of: Native in GermanGerman
Grading comment
Thank you and everybody for your brainstorming and quick responses. We opted for :
"Wir waren auf diese Partnerschaft gut vorbereitet, (...) Noch bevor der Vertrag unterzeichnet war, wurde in [name of town] ein Projektteam unter [name] mit der Einleitung der Transferaktivitäten für [project] beauftragt."
Thanks again!
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
mit Vollgas an den Start gehen


Explanation:
Bei dieser Parnerschaft gingen wir mit Vollgas an den Start.

oder vielleicht

...schritten wir ohne Umschweife zur Tat.

Sandra Pontow
Local time: 18:15
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Explanation


Explanation:
This phrase derives from the notion of parachuting into a combat zone and not only landing on one's feet, but pursuing the enemy immediately at top speed.

"Ready to roll" would be a possible synonym.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-22 12:11:18 (GMT)
--------------------------------------------------

\"Mit dieser Partnerschaft sind wir schon schlagfertig angelandet.\"

Vielleicht nicht echt idiomatisch, aber das sagt es aus.

Maureen Holm, J.D., LL.M.
United States
Local time: 12:15
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  TService (X): Ja zur Erklärung. Manuela hat das mit "Blitzstart" (sofort ohne jegliches Vorspiel losrennen) schon prima dargestellt. ;)
31 mins

agree  Steffen Walter: exp is correct, fully agree with TService
1 day 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Senkrechtstarter


Explanation:
vielleicht passt das hier? Wie z.B.:

Diese Partnerschaft ist ein richtiger Senkrechtstarter! Unsere Projektvorbereitungen liefen schon vor der Vertragsunterzeichnung auf Hochtouren.

hoffentlich hilfts

Nicole Tata
United Kingdom
Local time: 17:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
voll durchgestartet


Explanation:
Diese Variante hatte ich oben noch nicht gesehen - sie passt genauso gut wie Blitzstart.

"Mit dieser Partnerschaft sind wir gleich/von Anfang an voll durchgestartet."

Steffen :-)

Steffen Walter
Germany
Local time: 18:15
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 48
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search