Sep 3, 2009 16:35
14 yrs ago
Italian term
OO.CC
Italian to German
Tech/Engineering
Electronics / Elect Eng
cosa si intende per OO.CC in ambito di appalti...ho trovato solo riscontri in ambito scolastico , ma per tradurre verso il tedesco devo prima anche sapere di che si tratta (c'entrano forse i contratti collettivi...ma di che cosa e come si chiama in tedesco)
Nel mio caso si tratta dell'appalto di un lavoro pubblico con fornitura di macchinari
Nel mio caso si tratta dell'appalto di un lavoro pubblico con fornitura di macchinari
Proposed translations
(German)
4 +1 | Ingenieurbauten | Ulrike Bader |
References
che non siano | Ljapunov |
Proposed translations
+1
22 hrs
Selected
Ingenieurbauten
OO.CC bedeutet in der Tat opere civili. Das doppelte O und C daher, weil es sich um den Plural handelt, genauso wie bei FF.SS = ferrovie dello stato oder VV.FF = vigili del fuoco.
Hier ein Beispiel für OO.CC (auch wenn der Punkt fehlt):
http://www.regione.sardegna.it/documenti/1_39_20050303115652...
--------------------------------------------------
Note added at 23 Stunden (2009-09-04 16:17:48 GMT)
--------------------------------------------------
http://de.wikipedia.org/wiki/Ingenieurbau
--------------------------------------------------
Note added at 23 Stunden (2009-09-04 16:19:05 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.wissen.de/wde/generator/wissen/ressorts/technik/i...
Hier ein Beispiel für OO.CC (auch wenn der Punkt fehlt):
http://www.regione.sardegna.it/documenti/1_39_20050303115652...
--------------------------------------------------
Note added at 23 Stunden (2009-09-04 16:17:48 GMT)
--------------------------------------------------
http://de.wikipedia.org/wiki/Ingenieurbau
--------------------------------------------------
Note added at 23 Stunden (2009-09-04 16:19:05 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.wissen.de/wde/generator/wissen/ressorts/technik/i...
Peer comment(s):
neutral |
belitrix
: Bin echt dankbar für die Erklärung des doppelten Buchstabens. War mir bisher nicht bewusst. Trotzdem würde ich hier nicht von "Ingenieurbauten" sprechen. Ingenieurbauten kann ein jedweder Ingenieur machen, aber hier ist es doch eine öffentliche Baustelle.
36 mins
|
Öffentlich oder nicht, opere civili sind Ingenieurbauten: http://de.wikipedia.org/wiki/Ingenieurbau
|
|
agree |
Ulrike Sengfelder
: ja, wobei ich je nach Kontext auch Hoch- und Tiefbau (von mir schonmal vorgeschlagen) oder auch nur einfach Bauarbeiten schreiben würde ... und opere civili können sowohl privat als auch öffentlich sein
4 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "ich hab trotz Einwänden Ingenieurbauten gewählt, denn die öffentlichen werden opere pubbliche genannt...."
Reference comments
1 hr
Reference:
che non siano
le *opere civili*?
Note from asker:
könnte sein...warten wir noch ein Weilchen :-) |
Discussion
Bin aber dankbar für jeden Hinweis, was OO.CC. im Grunde bedeutet
V.http://www.fnada.it/NORME/1999/DLvo233-99.htm
Dann würde ich von "örtlichen Schulbehörden" oder auch besser nur von den "zuständigen Schulämtern" sprechen. - obwohl "collegiale auch in Richtung "Internat" gehen könnte. Da bin ich nicht sicher!
viel mehr hab ich nicht..es ist eine Aufstellung mit den jeweiligen Bedingungen für einen Vertragsabschluss