Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
congestion
Russian translation:
заложенность (носа)
Added to glossary by
Igor_2006
Aug 22, 2009 08:04
14 yrs ago
1 viewer *
English term
congestion
English to Russian
Other
Medical: Pharmaceuticals
Upper respiratory tract congestion. Закупоривание верхних дыхательных путей?
Proposed translations
(Russian)
Change log
Aug 23, 2009 12:11: Igor_2006 Created KOG entry
Proposed translations
+2
2 mins
Selected
заложенность
обычно медики говорят "заложенность (носа)"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks"
2 mins
Закупоривание или закупорка
+1
3 mins
"заложенность"; непроходимость
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2009-08-22 08:09:33 GMT)
--------------------------------------------------
поскольку речь может идти не только о носе, то нужно рассмотреть и более общий случай (касающийся верхних дыхательных путей)
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2009-08-22 08:11:57 GMT)
--------------------------------------------------
я бы еще рассмотрел вариант "затруднения прохождения воздуха через верхние дыхательные пути" или "затруднения при дыхании на уровне верхних дыхательных путей"... Хотя длинновато, конечно...
+5
16 mins
отек слизистой оболочки и сужение (верхних дыхательных путей)
Зависит от того, насколько специализированный текст.
Peer comment(s):
agree |
Pavel Nikonorkin
1 min
|
agree |
Alieksei Seniukovich
: Точно
44 mins
|
agree |
Ol_Besh
1 hr
|
agree |
Sergey Gurinovich
1 hr
|
agree |
JangF
6 days
|
Something went wrong...