GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:10 Aug 10, 2009 |
Korean to Russian translations [PRO] Art/Literary - Names (personal, company) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Yasutomo Kanazawa Japan Local time: 12:48 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Бэk Cyнг-xak |
| ||
4 | Беk Cyнг-xak |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Беk Cyнг-xak Explanation: огорченно, это правильно правописание |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Бэk Cyнг-xak Explanation: "ae" -> "ㅐ" -> "э" "e" -> "ㅔ" -> "е" Do you think this question is classified for "PRO"? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.