10:52 Jul 23, 2009 |
English to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - Poetry & Literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jerzy Matwiejczuk Local time: 13:04 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | rozważyć/rozpatrzyć |
| ||
4 | uwzględnić/wziąć pod uwagę |
| ||
3 | uwzględnienie |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
uwzględnić/wziąć pod uwagę Explanation: lub zdecydować się na uwzględnienie/wzięcie pod uwagę |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
uwzględnienie Explanation: |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
rozważyć/rozpatrzyć Explanation: Sądzę, że autor zasosował tutaj zwykły zabieg stylistyczny, aby nie powtarzać "takin into account" i użył dla odmiany "bringing in a consideration of", co oznacza z grubsza to samo. Ale uszanujmy jego zamiar i nie powtarzajmy tego 'uwzględnienia'. -------------------------------------------------- Note added at   24 min (2009-07-23 11:17:29 GMT) -------------------------------------------------- A tym bardziej "wzięcia pod uwagę". |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.