Glossary entry

English term or phrase:

environmental footprint

Polish translation:

ślad pozostawiony na środowisku

Added to glossary by Elizabeth Gatt
Jul 21, 2009 07:21
14 yrs ago
47 viewers *
English term

environmental footprint

English to Polish Science Business/Commerce (general)
minimize the environmental footprint of our operations through efforts to prevent illness, injury and pollution

Oddziaływanie na środowisko? Będę wdzięczna za podpowiedzi.

Discussion

Elizabeth Gatt (asker) Jul 22, 2009:
Podziękowanie Oczywiście wszystkim dziękuję za wkład w naszą dyskusję, która okazała się bardziej skomplikowana niż sam termin:)
Elizabeth Gatt (asker) Jul 21, 2009:
Humor Jak to dobrze, że humor nas nie opuszcza. Z drugiej strony jest to paradoksalne, bo zazwyczaj to polskie teksty są oskarżane o górnolotność:) Maćku, cieszę, się, że podszedłeś żartobliwie do tematu, zawsze cenię Twoje odpowiedzi, a tu chyba przyjdzie mi odcisnąć nie taki ślad na Kudozie jaki chciałam:)
Jerzy Matwiejczuk Jul 21, 2009:
Przaśny brzmi bardzo ekologicznie!!!
Szkoda, że nie może być "przaśny ślad", bo przaśny slad to zdrowy ślad:)))
Maciek Drobka Jul 21, 2009:
Ale tak sobie myślę... ...że skoro w tytule firmowego dokumentu zastosowano angielskie zasady pisowni wielkich liter, to „ślad” na pewno sprawdzi się lepiej niż przaśny „wpływ” lub „oddziaływanie”. ;o)))
Maciek Drobka Jul 21, 2009:
Piszę o swoich odczuciach Napisałem „według mnie”, choć i bez tego powinno to być oczywiste. Tak, „ślad” brzmi WEDŁUG MNIE bełkotliwie.
Rozumiem, że moje opinie mogą brzmieć stronniczo. Dlatego postaram się już nie powtarzać w tej dyskusji.
Jerzy Matwiejczuk Jul 21, 2009:
Odcisk stopy to już byłaby dosłowna przesada, ale"ślad"? Bełkotliwie?
Elizabeth Gatt (asker) Jul 21, 2009:
Polityka Zrównoważonych Możliwości Bardzo górnolotnie opisana polityka firmy, już sam tytuł na to wskazuje:) Widać, że słowa dobierane były uważnie, stąd moja troska o ten ślad:) Nie chciałabym komuś spłaszczyć metafory:)
Maciek Drobka Jul 21, 2009:
Charakter tekstu? Czy to faktycznie tekst naukowy, czy raczej informacyjny lub marketingowy? Według mnie poza tym pierwszym przypadkiem ślad/odcisk stopy brzmi bełkotliwie.
Elizabeth Gatt (asker) Jul 21, 2009:
ślad zmniejszyć ślad jaki nasza działalność pozostawia w środowisku?
Co o tym sądzicie?
Maciek Drobka Jul 21, 2009:
Nowomowa „footprint” jest modnym słowem, często nadużywanym w tego typu tekstach. Skoro jest chociażby „pollution”, to chodzi o „impact” właśnie, a czy przybierze on kształt odcisku stopy czy innej części ciała, to sprawa drugorzędna.
Jeśli „footprint” nie jest w tekście zestawiony z „impactem”, trzymałbym „ślad/odcisk stopy” z dala od tego tłumaczenia.
Jerzy Matwiejczuk Jul 21, 2009:
Zgadzam się z Maćkiem i popierającymi jego wersję, że chodzi o wpływ na środowisko. Ale to się zwykle określa jako "environmental impact"; skoro tutaj użyto innego określenia, może warto by jednak coś pokombinować z tym "footprintem"?

Proposed translations

+3
55 mins
Selected

ślad pozostawiony na środowisku

.
Peer comment(s):

agree Polangmar
9 hrs
agree armadillome
376 days
agree cquest
860 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję za odpowiedź."
+8
2 mins

wpływ/oddziaływanie an środowisko

Też tak rozumiem.

Ew. niekorzystny/negatywny...
Peer comment(s):

agree Wojciech Sztukowski : Też tak chciałem napisać.
16 mins
dziękuję :o)
agree Marcin Rogóż : Dokładnie tak
23 mins
dziękuję
agree Piotr Rypalski
30 mins
dziękuję
agree Krzysztof Kempkowski
1 hr
dziękuję
agree bartek : ależ tu dziwa chodziły :)
31 days
dziękuję :o)
agree armadillome
376 days
dziękuję
agree cquest : ogólnie jestem za, ale czasami wersja legawy może być dokładniejsza
860 days
dziękuję :)
agree Jolanta Kasprzak-Sliwinska
2795 days
dziękuję
Something went wrong...
+2
1 hr

ekologiczny ślad

A niech tam! Nie będę się ukrywał za parawanem dyskusji ani pod parasolem referencji:)))
Peer comment(s):

agree R.S. : to jest 100% synonim "ecological footprint", a ten ma ustalone tłumaczenie : here : http://pl.wikipedia.org/wiki/Ślad_ekologiczny ; http://www.froggi.pl/forum/czy-znasz-swoj-ekologiczny-slad-t... ( and many other links :-))
5 hrs
Dziękuję!
neutral Polangmar : A czy, na wzór "ekol. odzież", "ekol. produkty", "ekol. ślad" nie byłby śladem spełniającym wymogi ekologii?
9 hrs
Rozważ przymiotnik "zdrowotny" w różnych konotacjach (również znaczący "chorobowy")
agree Marcel Malorny
3551 days
Something went wrong...
-1
2 hrs

odcisk na środowisku

Wprawdzie 'wpływ na środowisko' bardziej mi się podoba, to może i taka odpowiedź się przyda...
Example sentence:

ograniczamy odcisk, jaki nasza działalność pozostawia na środowisku, starając się zapobiegać zachorowaniom, urazom i zanieczyszczeniom.

Peer comment(s):

disagree cquest : nie wiem skąd ten przykład, ale wiem czego ;-)
860 days
Something went wrong...

Reference comments

32 mins
Reference:

Ekologiczny odcisk stopy

Nawet tak:
http://tinyurl.com/l7e7zm
I "ekologiczny ślad":
http://tinyurl.com/mrlcta

--------------------------------------------------
Note added at   34 min (2009-07-21 07:56:03 GMT)
--------------------------------------------------

A tu jeszcze naukowo o tej stopie:
http://www.npt.up-poznan.net/pub/art_3_56.pdf

--------------------------------------------------
Note added at   1 godz. (2009-07-21 08:30:28 GMT)
--------------------------------------------------

Użyć "ecological" zamiast "environmental" to tak jakby "stomatological" zamiast "dental"
Note from asker:
Zadałam pytanie, bo też natrafiłam na takie tłumaczenia, ale u mnie nie ma "ecological footprint" tylko "environmental footprint", chyba, że dla autora to były synonimy...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search