GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:06 Jul 9, 2009 |
German to Italian translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Giuliana Buscaglione United States Local time: 02:16 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
non è stato possibile calcolarlo con precisione Explanation: Una proposta! Buon lavoro -------------------------------------------------- Note added at 59 mins (2009-07-09 08:06:21 GMT) -------------------------------------------------- Allora Giovanna direi che la risposta giusta è quella proposta da renzennelke. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
davvero impossibile ignorarlo Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
si esclude una svista Explanation: Ciao, io riformulerei tutta la frase molto liberamente: dato che il dato è stato inserito manualmente, si esclude una svista.... Lo so, è molto libero, ma è immediato e mi sembra che riproduca il senso... Giuliana |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
1 hr confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|