Glossary entry

English term or phrase:

life-modifying medications

Italian translation:

farmaci in grado di/per migliorare/modificare // modificanti la qualità della/di vita

Added to glossary by ARS54
Jul 6, 2009 23:32
14 yrs ago
English term

life-modifying medications

English to Italian Medical Medical: Pharmaceuticals
Si parla di farmaci "life-saving" e "life-modifying". Il contesto è generico. Si può parlare semplicemente di farmaci modificanti?
Change log

Jul 8, 2009 12:38: ARS54 changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/109606">Raffaele Tutino's</a> old entry - "life-modifying medications"" to ""farmaci in grado di/per migliorare/modificare // modificanti la qualità della/di vita""

Jul 8, 2009 12:38: ARS54 changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/965101">ARS54's</a> old entry - "life-modifying medications"" to ""farmaci in grado di/per migliorare/modificare // modificanti la qualità della/di vita""

Proposed translations

+1
22 mins
Selected

farmaci in grado di/per migliorare/modificare // modificanti la qualità della/di vita

www.medinews.it
www.motoperpetuo.info
www.medicinalive.com
www.ministerosalute.it






--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno13 ore (2009-07-08 12:37:11 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie a te, Raffaele, ed a tutti i colleghi che hanno dato il loro "agree", compresi quelli apparsi sulla seconda pagina postata per errore, :-)) Buon lavoro, Anna Rosa
Example sentence:

farmaci salvavita verso farmaci in grado di migliorare la qualità della vita

farmaci per migliorare le risposte e la qualità della vita (QoL)

Peer comment(s):

agree Karin Anna Aisicovich
6 hrs
Thank you very much indeed, Karin, :-) Anna Rosa
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search