phrase

French translation: la garantie (prestation de garantie) est définitive sur le fond

13:46 Jul 1, 2009
German to French translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
German term or phrase: phrase
Die vorgenannte Gewährleistung ist dem Grunde nach abschließend.

Ich verstehe den Satz nicht. Wer kann mir helfen ?
Laurence Benoit
France
Local time: 14:14
French translation:la garantie (prestation de garantie) est définitive sur le fond
Explanation:
sur le fond = concernant l'objet de la garantie...
donc: elle est appliquée quant à l'objet...
je ne vois pas mieux
Selected response from:

GiselaVigy
Local time: 14:14
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3la garantie (prestation de garantie) est définitive sur le fond
GiselaVigy


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
la garantie (prestation de garantie) est définitive sur le fond


Explanation:
sur le fond = concernant l'objet de la garantie...
donc: elle est appliquée quant à l'objet...
je ne vois pas mieux

GiselaVigy
Local time: 14:14
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 279
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search