Glossary entry

English term or phrase:

acknowledge

Italian translation:

mostrare di aver capito

Added to glossary by Maria Elisa Albanese
Jun 17, 2009 16:17
14 yrs ago
7 viewers *
English term

acknowledge

Non-PRO English to Italian Other General / Conversation / Greetings / Letters
This is your guide to controlling the interview. Always Acknowledge the
question; use the Bridging technique to Communicate your key message;
leave something Dangling that the journalist feels they must ask you
about; and use Examples that bring colour and the human touch to your
interview.
Change log

Jun 17, 2009 16:31: Angie Garbarino changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Andrea Re

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Alessandra Russo Jun 17, 2009:
prego! :) Sono contenta che la mia osservazione ti sia stata utile! (e speriamo che il cliente se ne accorga, almeno!)
Maria Elisa Albanese (asker) Jun 17, 2009:
grazie mille ad Alessandra! Grazie Alessandra per l'ottima osservazione. non l'avevo notato. Sono riuscita a preservare lo stesso ordine alfabetico cambiando l'ordine della frasi (spero che il cliente apprezzi!)


Oliver Lawrence Jun 17, 2009:
This sounds like a media training ABC (or ABCDE in this case) for politicians, in which case acknowledging the question implies giving the audience the impression that the politician is actually listening and is not merely hell bent on putting their own point across regardless (although of course they are!)
SYLVY75 Jun 17, 2009:
Giusta osservazione, Alessandra. In pratica, è l'ABC di come rispondere alle interviste. Dubito però che si possa rendere altrettanto bene in italiano usando lo stesso trucchetto...
Alessandra Russo Jun 17, 2009:
Ciao Maria Elisa. Non so se l'hai notato, ma tutte le parole con la lettera maiuscola sono in ordine alfabetico. Credi che questa caratteristica debba essere mantenuta nel testo d'arrivo?

Proposed translations

+4
3 mins
Selected

mostrare di aver capito

Credo questo sia il senso.

--------------------------------------------------
Note added at 5 min (2009-06-17 16:22:56 GMT)
--------------------------------------------------

O come ha detto Valentina "aver coscienza di quanto viene effettivamente chiesto per non dare risposte strampalate"

--------------------------------------------------
Note added at 5 giorni (2009-06-22 18:36:34 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie a te. Ciao.
Peer comment(s):

agree Pnina
15 mins
Grazie.
agree Francesca Bersellini
23 mins
Grazie.
agree Mirra_
34 mins
Grazie.
agree Carla Sordina
38 mins
Grazie.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie"
+2
6 mins

dimostrare (di aver recepito/compreso la domanda)

In pratica, l'intervistato dovrebbe dimostrare di aver recepito la domanda (e quindi fornire una risposta coerente con essa) prima di portare il filo del discorso su ciò che vuole comunicare (il suo key message).
Peer comment(s):

agree Giuseppe Bellone : Infatti, come penso anch'io. Ciao.
7 mins
Grazie. In effetti, siamo sulla stessa lunghezza d'onda. :)
agree Mirra_
32 mins
Grazie! :)
Something went wrong...
2 mins

prendi coscienza

to acknowledge, significa prendere coscienza di qualcosa o riconoscerla in qualche modo.

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2009-06-17 16:39:37 GMT)
--------------------------------------------------

alla luce delle correttissime osservazioni, suggerirei:
Acquisire il (significato del) messaggio, usare la tecnica Bridging per Comunicare...

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2009-06-17 16:41:36 GMT)
--------------------------------------------------

lasciare una Domanda aperta alla fine della risposta (il concetto di Dangling e' di lasciare qualcosa in sospeso per attrarre un'altra domanda)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search