indennità sostitutive

English translation: payment in lieu of

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:indennità sostitutive
English translation:payment in lieu of
Entered by: Francesco D'Arcangeli

12:47 Jun 8, 2009
Italian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Italian term or phrase: indennità sostitutive
Indennità applicate in caso di risoluzione del contratto (di agenzia), non è un rimborso perché come si vede lo stesso viene menzionato di seguito:
"L’incarico di Agente è conferito a tempo indeterminato a decorrere dal 13 novembre 2006 ed è, peraltro, subordinato allo svolgimento da parte dell’Agente di un periodo di prova di 6 mesi, nel corso dei quali il contratto potrà in ogni momento essere risolto senza preavviso alcuno, senza indennità sostitutive dello stesso e senza diritto alcuno a qualsivoglia indennità di cessazione del rapporto, mediante semplice comunicazione scritta da inviarsi da una parte all’altra tramite raccomandata con avviso di ricevimento."
Francesco D'Arcangeli
Italy
Local time: 01:08
payment in lieu of
Explanation:
Sarebbe un idennita' pagata per il periodo di lavoro non goduto.....
come ti sembra?
Selected response from:

Barbara Toffolon (X)
Italy
Local time: 01:08
Grading comment
Thanks a lot!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7payment in lieu of
Barbara Toffolon (X)
4allowances
emanuela.v


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
payment in lieu of


Explanation:
Sarebbe un idennita' pagata per il periodo di lavoro non goduto.....
come ti sembra?

Barbara Toffolon (X)
Italy
Local time: 01:08
Native speaker of: English
PRO pts in category: 32
Grading comment
Thanks a lot!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alison Kennedy
2 mins
  -> Grazie Alison :)

agree  James (Jim) Davis
11 mins
  -> Grazie anche a te Jim :)

agree  Valentina Viganò: aggiungerei "indemnity": indemnity payment en lieu of
57 mins
  -> Thanks Valentina ;)

agree  Peter Cox
1 hr
  -> Thank you Peter ;-)

agree  Valeria Lattanzi
2 hrs
  -> Thank you Valeria

agree  Vincenzo Di Maso
2 hrs
  -> Grazie Vincenzo

agree  Elisabetta Carraro: sto traducendo (en-uk>it) ora un contratto di lavoro che utilizza proprio questo termine
1706 days
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
allowances


Explanation:
dato che si tratta di un termine generico, lascerei un termine generico ma che ben si adatta.
è un'idea.

emanuela.v
Italy
Local time: 01:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 30
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search