May 20, 2009 19:39
15 yrs ago
Italian term
relazione sugli atti
Italian to English
Law/Patents
Law (general)
about a personal injury claim
Proposed translations
(English)
5 | proceedings report | Vincenzo Di Maso |
3 | deed report | Ametista |
Proposed translations
3 hrs
Selected
proceedings report
From the context results that atti has to be translated as proceedings. Especially because it concerns a claim. It is enough to read any page from wikipedia to find that.
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie"
53 mins
deed report
Any context... ?
Discussion