DES pédiatrie

English translation: Masters or postgrad in Pediatrics

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:DES pédiatrie
English translation:Masters or postgrad in Pediatrics
Entered by: Drmanu49

17:19 Apr 27, 2009
French to English translations [PRO]
Medical - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
French term or phrase: DES pédiatrie
Hello!
It's from CV:

DES pédiatrie, Paris V

Thank you in advance!
svetlana cosquéric
France
Local time: 18:45
Masters or postgrad in Pediatrics
Explanation:
... their knowledge with practicing physicians and other healthcare personnel in valuable continuing education courses such as the Masters in Pediatrics. ...
pediatrics.med.miami.edu/x357.xml - 7k -
Selected response from:

Drmanu49
France
Local time: 18:45
Grading comment
Thank you, Drmanu49!
I suspected smth like that!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Diplôme d'études spécialisées
Andrew Mason
4 +1diplôme d'études spécialisées de pédiatrie, post-graduate diploma in pediatrics
Nikki Scott-Despaigne
4Masters or postgrad in Pediatrics
Drmanu49
Summary of reference entries provided
liz askew

Discussion entries: 2





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Diplôme d'études spécialisées


Explanation:
This is a simplied diploma for GPs who can then claim they have a pediatric speciality. It is shorter than the standard curriculum leading to a full classification as a paediatrician.

Andrew Mason
France
Local time: 18:45
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Thank you, Andrew, but what about the equivalent in English.

Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Masters or postgrad in Pediatrics


Explanation:
... their knowledge with practicing physicians and other healthcare personnel in valuable continuing education courses such as the Masters in Pediatrics. ...
pediatrics.med.miami.edu/x357.xml - 7k -

Drmanu49
France
Local time: 18:45
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 66
Grading comment
Thank you, Drmanu49!
I suspected smth like that!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Yolanda Broad: "postgrad in Pediatrics" serves as a proper explanation, but "DES" is a French degree and cannot be translated, including as "masters" (although you could say "master level")
8 hrs
  -> I totally agree Yolanda.
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
diplôme d'études spécialisées de pédiatrie, post-graduate diploma in pediatrics


Explanation:
http://offre-de-formations.univ-lyon1.fr/2visu_mention.asp?p...
rganisation de la formation
- DURÉE : QUATRE ANS

I - Enseignements (deux cent cinquante heures environ)
A) Enseignements généraux
- Méthodologie de l'évaluation des pratiques de soins et de la recherche clinique et épidémiologique en pédiatrie ;
- Organisation, gestion, éthique, droit et responsabilité médicale en pédiatrie.
B) Enseignements spécifiques
- Développement de l'embryon et du fœtus ; prévalence de la prématurité et de l'hypotrophie à la naissance ;
- Croissance et développement somatique, sensoriel et psychologique normal et pathologique du nourrisson et de l'enfant ;
- Puberté et sexualité de l'enfant et de l'adolescent ;
- Alimentation et nutrition du nourrisson et de l'enfant ;
- Pharmacologie (métabolisme, posologie, action et toxicité) des médicaments usuels en pédiatrie ;
- Explorations fonctionnelles en pédiatrie ;
- Morbidité et mortalité périnatale et infantile dans le monde ;
- Épidémiologie, physiopathologie, anatomopathologie, diagnostic, pronostic et traitement des maladies du fœtus et du nouveau-né, du nourrisson, de l'enfant et de l'adolescent ;
- Protection maternelle et infantile, organisation des naissances et prévention de la prématurité et de l'hypotrophie ;
- Prévention et prise en charge des malformations, des maladies génétiques, des handicaps et de la maltraitance chez l'enfant ; diagnostic anténatal et dépistage néonatal ;
- Programmes de vaccination ;
- Organisation et prise en charge de la douleur chez l'enfant et des urgences médico-chirurgicales pédiatriques.

II - Formation pratique
A) Cinq semestres dans des services agréés pour le diplôme d'études spécialisées de pédiatrie, dont quatre au moins doivent être accomplis dans des services hospitalo-universitaires ou conventionnés. Ces semestres doivent être effectués dans au moins deux services ou départements différents.
Durant ces cinq semestres, le candidat doit avoir validé au moins un stage semestriel dans une unité de pédiatrie générale, dans une unité de néonatologie et dans une unité spécialisée dans les urgences (service de réanimation pédiatrique ou service de pédiatrie d'urgence ou prise de vingt-six gardes formatrices dans des unités de réanimation pédiatrique).
B) Un semestre dans un service agréé pour les diplômes d'études spécialisées de pédiatrie, de génétique, de gynécologie-obstétrique et gynécologie médicale ou de santé publique et médecine sociale ;
C) Deux semestres dans des services agréés pour d'autres diplômes d'études spécialisées que le diplôme d'études spécialisées de pédiatrie ou pour des diplômes d'études spécialisées complémentaires.


--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2009-04-27 17:50:04 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Yes, this is NOT a master's. It is post-doc level.
Cf.http://www.remede.org/spip/rubrique108.html
A speciality (4 years?) after having qualified.

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2009-04-27 17:54:56 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Best not to translate, it is a speicifc French post-grad, post-doc qualification. It should remain as "DES" with post-grad or post-doc as an explanation if strictly necessary. But "masters" is not at all sufficient for the glossary, as it is part and parcel of the many times of FMC (formation médicale continue) available, continuing professional education courses/diplomas.

Nikki Scott-Despaigne
Local time: 18:45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 44
Notes to answerer
Asker: Thank you, Nikki for you comments!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yolanda Broad
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2 hrs
Reference

Reference information:
DES
English translation: diplômes d’études spécialisées (post-graduate degree course(s))
Entered by: Thomas Ochiltree
Options:
- Contribute to this entry
- Browse KOG in field


01:07 Mar 29, 2007 Font size: 1 | 2 | 3
Float: ON | OFF
French to English translations [PRO]
Medical - Medical (general)
French term or phrase: DES
The acronym occurs as a descriptive term referring to various authors of a medical-scientific paper on the side effects of a drug (e.g. "S. Leroy(a) [superscript]" with (a) given below as "DES de pédiatrie, région Ile-de-France". All four authors have this same footnoted description of "DES de pédiatrie, région Ile de France".

Thomas Ochiltree
KudoZ activity
Questions: 268 (all closed)
Answers: 0

United States
Flag or filter this asker: dashboard
diplômes d’études spécialisées (post-graduate degree course(s))
Keep the French and add explanation


Diplôme d'Études Spécialisées (French: higher education) - What ...
What does DES stand for? Definition of Diplôme d'Études Spécialisées (French: higher education) in the list of acronyms and abbreviations provided by the ...
acronyms.thefreedictionary.com/Dipl%F4me+d'%C9tudes+Sp%E9cialis%E9es+(French:+higher+education)

Jean-Michel Carrère Jean-Michel Carrère is offline
Senior Member

Join Date: Feb 2005
Native of: France and French
Posts: 3,404
Re: I need to know the exact English translation of Diplôme d'études spécialisées, Diplôm
You cannot get an exact translation of these degrees, which are typically French. At best, you can get them explained or someone can tell you what the roughly equivalent degrees are in English.

To help our English-speaking friends help you, I will just say that the DESS and DEA in France are post-graduate degrees higher than a Master's degree, but lower than a PhD or Doctorate.
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=62453

liz askew
United Kingdom
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 32
Note to reference poster
Asker: Thank you, liz!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search