Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
accidents d'outillage
Russian translation:
авария по причине отказа оборудования
Added to glossary by
Galina F
Apr 23, 2009 03:44
15 yrs ago
French term
accidents d'outillage
French to Russian
Law/Patents
Engineering: Industrial
type de l'accident (force-majeure)
Ce passage est pris de l'article "Force majeure" des conditions generales de vente (radiateurs de refroidissement):
Sont notamment consideres comme des cas de force majeure les evenements tels que lock-out, greve, epidemie, guerre, requisition, incendie, inondation, *accidents d'outillage*, rebut important de pieces en cours de fabrication, retards de livraison des sous-traitants du Vendeur, interruption ou retard dans les transports ou toute autre cause amenant un chomage total ou partiel pour le Vendeur ou ses fournisseurs.
Merci bien d'avance.
Sont notamment consideres comme des cas de force majeure les evenements tels que lock-out, greve, epidemie, guerre, requisition, incendie, inondation, *accidents d'outillage*, rebut important de pieces en cours de fabrication, retards de livraison des sous-traitants du Vendeur, interruption ou retard dans les transports ou toute autre cause amenant un chomage total ou partiel pour le Vendeur ou ses fournisseurs.
Merci bien d'avance.
Proposed translations
(Russian)
2 +4 | авария по причине отказа оборудования | Andrey Rykov |
Proposed translations
+4
12 mins
Selected
авария по причине отказа оборудования
или просто "выход из строя оборудования"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Большое спасибо, Андрей. Красиво звучит."
Something went wrong...