17:25 Apr 21, 2009 |
Italian to German translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Auftragserteilung, Bestellvorgang | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mimmy Local time: 13:45 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Wenn wir nichts Gegenteiliges/Anderslautendes von Ihnen hören, ... Explanation: Aber Dein Vorschlag ist genauso gut. Aber die zeitliche Einordnung ist im Ausgangssatz ein wenig unklar. Es könnte nämlich genauso gut heißen: Da wir nichts Gegenteiliges von Ihnen gehört haben, gehen wir davon aus, ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Sollten wir keine (abweichende) Mitteilung Ihrerseits erhalten,... Explanation: Im Gegensatz zu Michaela finde ich die zeitliche Einordnung eindeutig, riterremo: Futur I, also bezieht sich der Satz auf etwas, was noch geschehen kann/könnte. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Erfolgt/Erhalten wir keine (anderslautende) Rückmeldung/Mitteilung Ihrerseits Explanation: Eine weitere Möglichkeit. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.