Mar 28, 2009 04:12
15 yrs ago
English term

Non priority CPU weighting

English to Japanese Tech/Engineering Computers (general)
Which of the following controls the CPU time on a server with multiple LPARs? という質問に対する回答の選択肢の一つです。

Proposed translations

1 day 10 hrs
Selected

優先順位の低いCPU配分

Which of the following controls the CPU time on a server with multiple LPARs?
論理分割(LPAR)されたサーバのCPU使用率は次のうちどれによって制御されるか。

Non priority CPU weighting
優先順位の低いCPU配分

参考:

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "ありがとうございました。"
17 hrs

優先度の低いCPUの待ち

これ原文 waiting の typo ではないですか?
weighting は一寸つながりませんね.
Something went wrong...
18 hrs

優先度のない CPU の Wight 値の設定

”non priority" は「priority を付けていない」ということではないでしょうか。
"weighting" は "WEIGHT" を設定するとか変更するとかの意味ではないでしょうか。
IBMのサイトで "cpu weight" で検索してみました。以下のページを参照しました。
http://www.redbooks.ibm.com/Redbooks.nsf/RedbookAbstracts/ti...
http://www-01.ibm.com/support/docview.wss?uid=std3aaf2e73d08...
Something went wrong...
1 day 2 hrs

優先順位の無いCPUの使用率

http://h50221.www5.hp.com/upassist/itrc_japan/assist2/patchd...
http://www-06.ibm.com/jp/servers/eserver/iseries/solu/soluna...


--------------------------------------------------
Note added at 1日2時間 (2009-03-29 06:43:48 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.webopedia.com/TERM/C/CPU_time.html
http://www.ie.u-ryukyu.ac.jp/~wada/digsys03/speed.html
Something went wrong...
1 day 4 hrs

CPU時間の割り当てには優先順位なし

そのまんま訳すとこうなる...。
Something went wrong...

Reference comments

26 mins
Reference:

統合運用ソリューション:LPAR効率運用

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search