Begriffsfortschritt

English translation: [the] introduction of new terms

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Begriffsfortschritt
English translation:[the] introduction of new terms
Entered by: davidgreen

05:55 Mar 19, 2009
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Management
German term or phrase: Begriffsfortschritt
From a course in learning how to give more effective presentations. Slowing the progress of ideas...? A little help on this would be much appreciated.

Die Funktion von Beispielen:
Erhöhen die Verständlichkeit
Erleichtern Einordnung von Neuem in Vorwissen
Erhöhen der Redundanz
Verlangsamen den *Begriffsfortschritt*
Erhöhen die Motivation – Anwendungsbeispiele
davidgreen
[the] introduction of new terms
Explanation:
...or "[the] addition of new terms." My suggestion is based on the following explanation; there may be a term of art that I am not aware of in this subject, hence my low confidence level.

"Der Lernende kann einen Text nur dann verstehen, wenn ihm die verwendeten Termini entweder bekannt sind oder wenn diese im Text erläutert werden. Im Zweifelsfall sollten dabei Fachbegriffe auch aus Randgebieten erläutert und nicht als bekannt vorausgesetzt werden Treten zwei neue Begriffe innerhalb eines Satzes auf, entsteht für den Lernenden die Gefahr, daß ein ihm unbekannter Begriff mit einem anderen ihm ebenfalls unbekannten Begriff erklärt wird. Dies blockiert das Verständnis.

Bei einem redundanzarmen Lehrbuchtext übersteigt bei normalem Lesen der didaktische Informationsfluß die Gedächtniskapazität um den Faktor 10 - 20. Das heißt von einem redundanzarmen Text werden nicht mehr als S - 10 % behalten. Eine ausführliche und variierende Darstellung kann dieses Mißverständnis zwischen Wahrnehmungsgeschwindigkeit und Einlerngeschwindigkeit mildern (WELTNER, 1973). Dazu ist der Begriffsfortschritt innerhalb des Textes zu begrenzen. Neueingeführte Begriffe müssen in wechselndem Zusammenhang verwandt werden, damit der Lernende einen Oberblick über das Begriffsnetz gewinnt.

Diese Ausführlichkeit ist auch deshalb notwendig, weil in der Lernsituation die Bezüge zu Nachbargebieten nicht als bekannt vorausgesetzt werden dürfen und zu erläutern sind."

Source: http://www.fernuni-hagen.de/ZIFF/ZP_017.pdf (emphasis added by me).
Selected response from:

Derek Gill Franßen
Germany
Local time: 11:35
Grading comment
thanks dereck! seems to fit the context.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +2[the] introduction of new terms
Derek Gill Franßen
2progress of ability to understand
Yasutomo Kanazawa


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
progress of ability to understand


Explanation:
Begriff also has the meaning of the ability to understand, and used as follows: schwer (langsam) von Begriff sein, meaning slow in understanding.
So, just my guess, but slowing the progress of ability to understand may fit here.

Yasutomo Kanazawa
Japan
Local time: 18:35
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
Notes to answerer
Asker: but why would anyone want to slow down the progress of understanding...?

Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
[the] introduction of new terms


Explanation:
...or "[the] addition of new terms." My suggestion is based on the following explanation; there may be a term of art that I am not aware of in this subject, hence my low confidence level.

"Der Lernende kann einen Text nur dann verstehen, wenn ihm die verwendeten Termini entweder bekannt sind oder wenn diese im Text erläutert werden. Im Zweifelsfall sollten dabei Fachbegriffe auch aus Randgebieten erläutert und nicht als bekannt vorausgesetzt werden Treten zwei neue Begriffe innerhalb eines Satzes auf, entsteht für den Lernenden die Gefahr, daß ein ihm unbekannter Begriff mit einem anderen ihm ebenfalls unbekannten Begriff erklärt wird. Dies blockiert das Verständnis.

Bei einem redundanzarmen Lehrbuchtext übersteigt bei normalem Lesen der didaktische Informationsfluß die Gedächtniskapazität um den Faktor 10 - 20. Das heißt von einem redundanzarmen Text werden nicht mehr als S - 10 % behalten. Eine ausführliche und variierende Darstellung kann dieses Mißverständnis zwischen Wahrnehmungsgeschwindigkeit und Einlerngeschwindigkeit mildern (WELTNER, 1973). Dazu ist der Begriffsfortschritt innerhalb des Textes zu begrenzen. Neueingeführte Begriffe müssen in wechselndem Zusammenhang verwandt werden, damit der Lernende einen Oberblick über das Begriffsnetz gewinnt.

Diese Ausführlichkeit ist auch deshalb notwendig, weil in der Lernsituation die Bezüge zu Nachbargebieten nicht als bekannt vorausgesetzt werden dürfen und zu erläutern sind."

Source: http://www.fernuni-hagen.de/ZIFF/ZP_017.pdf (emphasis added by me).

Derek Gill Franßen
Germany
Local time: 11:35
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 39
Grading comment
thanks dereck! seems to fit the context.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Inge Meinzer
3 hrs

agree  Lirka: agree with the translation, but honestly do not understand the original ( why slowing down??)
3 hrs
  -> It seems (based on the article I linked) that most people are often unable to assimilate new information as quickly as it is presented, hence the need to slow down the pace at which new words are introduced (to give the brain a chance to work them out).
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search