Mar 18, 2009 10:20
15 yrs ago
1 viewer *
English term
stay hands-free
English to Polish
Tech/Engineering
Photography/Imaging (& Graphic Arts)
Jeszcze mam to jedno pytanie. Chodzi o dostęp do aparatu np. podczas wypadów w góry.
Stay hands-free
Scale the side of a mountain and keep your ___ easily within reach using optional accessories like the Shoulder & Neck Strap or the Carabiner Strap. (Not designed for underwater use.) Choose to personalise your camera if you like with a colourful front cover set
Stay hands-free
Scale the side of a mountain and keep your ___ easily within reach using optional accessories like the Shoulder & Neck Strap or the Carabiner Strap. (Not designed for underwater use.) Choose to personalise your camera if you like with a colourful front cover set
Proposed translations
(Polish)
3 +3 | swoboda rąk | Maciek Drobka |
Proposed translations
+3
2 mins
Selected
swoboda rąk
ew. swobodne/wolne ręce
lub dalej od oryginału: jeśli chcesz mieć wolne ręce/jeśli zależy Ci na swobodzie rąk
--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2009-03-18 10:23:08 GMT)
--------------------------------------------------
jeśli nie chcesz zajmować rąk
lub dalej od oryginału: jeśli chcesz mieć wolne ręce/jeśli zależy Ci na swobodzie rąk
--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2009-03-18 10:23:08 GMT)
--------------------------------------------------
jeśli nie chcesz zajmować rąk
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: ""Swoboda rąk" najlepsze moim zdaniem, dziękuję za pomoc :)"
Something went wrong...