Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
Opiekun handlowy
Spanish translation:
Gestor de cuentas
Added to glossary by
Olga Furmanowska
Mar 18, 2009 07:35
15 yrs ago
Polish term
Opiekun handlowy
Polish to Spanish
Bus/Financial
Law: Contract(s)
Kontekst:
"Nabywca zobowiązany jest konsultować zwroty materiałów za pomocą opiekuna handlowego nabywcy. (...) Wszelkie zmiany w zakresie numerów telefonów, adresów e-mail czy też opiekuna handlowego (...)."
Zastanawiam się nad "tutor comercial" lub "coordinador comercial", ale pewności nie mam, więc będę wdzięczna za wszelką pomoc.
"Nabywca zobowiązany jest konsultować zwroty materiałów za pomocą opiekuna handlowego nabywcy. (...) Wszelkie zmiany w zakresie numerów telefonów, adresów e-mail czy też opiekuna handlowego (...)."
Zastanawiam się nad "tutor comercial" lub "coordinador comercial", ale pewności nie mam, więc będę wdzięczna za wszelką pomoc.
Proposed translations
(Spanish)
4 | Gestor de cuentas | AgaWrońska |
4 | Tutor/asesor comercial | Kasia Platkowska |
4 | coordinador comercial | Konrad Dylo |
Proposed translations
2 hrs
Selected
Gestor de cuentas
U nas w firmie taki opiekun klienta nazywał się Gestor de Cuentas (tak jak po angielsku account manager)
http://www.efnetica.pl/account_manager/93
To finalise your registration, please contact your Relationship Manager, who will, ... in addition to your User ID and Password, to access your account(s). ... Para autenticar su inscripción, comuníquese con su Gestor de cuentas quien ...
Od klientów kluczowych nazywał się bodajże Gestor de Cuentas Estrategicas.
Ale rzeczywiście zapewne możliwości jest kilkanaście...
--------------------------------------------------
Note added at 1 dzień  3 godz. (2009-03-19 11:07:10 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Dzięki :)
http://www.efnetica.pl/account_manager/93
To finalise your registration, please contact your Relationship Manager, who will, ... in addition to your User ID and Password, to access your account(s). ... Para autenticar su inscripción, comuníquese con su Gestor de cuentas quien ...
Od klientów kluczowych nazywał się bodajże Gestor de Cuentas Estrategicas.
Ale rzeczywiście zapewne możliwości jest kilkanaście...
--------------------------------------------------
Note added at 1 dzień  3 godz. (2009-03-19 11:07:10 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Dzięki :)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję pięknie."
13 mins
Tutor/asesor comercial
Ja bym dala taka propozycje.
35 mins
coordinador comercial
względnie zaproponowany przez Katarzynę asesor. Osobiście tutor kojarzy mi się zbytnio z kuratelą/nadzorem sądowym czy też "do/nauczaniem". Nie mówiąc już że pojawiają się tylko 22 trafienia w googlu. Myślę Olga, że jednak twoje coordinador jest najlepsze w takim kontekście.
Pozdro,
K.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2009-03-18 09:26:05 GMT)
--------------------------------------------------
Nie daje mi to Twoje hasło spokoju... ponieważ już kiedys coś takiego miałem ale na polski i był to nie lada zgryz... była to osoba która zajmowała się opieką polskich sklepów (po jednym na jedną grupę danej sieci w danej "prowincji") i byli odpowiedzialni za opiekę nad klientem i przepływ informacji między sklepem i firmą matką w Hiszpanii (nawiasem bardzo znana siec sklepów z odzieżą damską) i usilnie po hiszpańsku człowiek taki był po prostu representante comercial... choć wszyscy wiemy z czym się rp kojarzy, u mnie w tłumaczeniu pozostał właśnie chyba opiekunem, czy cos w tym stylu, ponieważ oprócz nich była jeszcze cała szkolona ekipa przedstawicieli handlowych. Ale nie namawiam cię, tú misma.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2009-03-18 09:31:43 GMT)
--------------------------------------------------
Acha, i w dodatku nie płaciła za utrzymanie delikwenta firma matka ale dana franczyzowana grupa sieci... ya ves... representante comercial ;-)
Pozdro,
K.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2009-03-18 09:26:05 GMT)
--------------------------------------------------
Nie daje mi to Twoje hasło spokoju... ponieważ już kiedys coś takiego miałem ale na polski i był to nie lada zgryz... była to osoba która zajmowała się opieką polskich sklepów (po jednym na jedną grupę danej sieci w danej "prowincji") i byli odpowiedzialni za opiekę nad klientem i przepływ informacji między sklepem i firmą matką w Hiszpanii (nawiasem bardzo znana siec sklepów z odzieżą damską) i usilnie po hiszpańsku człowiek taki był po prostu representante comercial... choć wszyscy wiemy z czym się rp kojarzy, u mnie w tłumaczeniu pozostał właśnie chyba opiekunem, czy cos w tym stylu, ponieważ oprócz nich była jeszcze cała szkolona ekipa przedstawicieli handlowych. Ale nie namawiam cię, tú misma.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2009-03-18 09:31:43 GMT)
--------------------------------------------------
Acha, i w dodatku nie płaciła za utrzymanie delikwenta firma matka ale dana franczyzowana grupa sieci... ya ves... representante comercial ;-)
Something went wrong...