Mar 9, 2009 20:19
15 yrs ago
27 viewers *
Spanish term

DOCUMENTOS UNIDOS

Spanish to French Law/Patents Law (general) ESCRITURA PÚBLICA
SE TRATA DE LOS DOCUMENTOS QUE SE ADJUNTAN A LAS ESCRITURAS COMO PARTE INTEGRANTE DE LAS MISMAS (CERTIFICADOS ETC)

Discussion

Hola! ¿Podrías dar el contexto específico donde está esta expresión? Aunque ya di una respuesta, me gustaría saber si se adapta al contexto. Gracias!

Proposed translations

+3
13 mins
Selected

documents joints

ou documents annexes
Peer comment(s):

agree Cristina Peradejordi
5 mins
Merci cris !
agree Véronique Le Ny : Pour "annexes"
13 mins
Merci
agree Interlangue (X)
14 mins
Merci
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci beaucoup."
14 mins

pièces ci-annexées

;
Something went wrong...
+1
35 mins

pièces jointes

Es lo que suelo poner.
Peer comment(s):

agree antonita98 : totalement d'accord
11 hrs
Merci beaucoup
Something went wrong...
2 hrs

Annexes ou pièces jointes

Il peut s'agir de pièces jointes ou d'annexes selon le contexte.
On parle d'annexe dans les dossiers ou contrats. Les annexes sont placées à la fin du document. Chaque annexe porte un titre identifiant clairement son contenu. Les annexes portent un numéro ou une lettre : Annexe 1 ou Annexe A.
Alors que la pièce jointe est plus utilisée pour un e-mail ou alors une lettre. Voir sur ce site : http://66.46.185.79/bdl/gabarit_bdl.asp?id=2106
Example sentence:

Les Annexes I, II et III de la Convention sont des listes où figurent des espèces bénéficiant de différents degrés ou types de protection face à la surexploitation

Something went wrong...
15 hrs

pièces jointes

annexes est également correct
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search