αίσθημα τάσης στους μαστούς

English translation: (feeling of) tightness in the breasts

21:14 Mar 6, 2009
Greek to English translations [PRO]
Medical - Medical (general)
Greek term or phrase: αίσθημα τάσης στους μαστούς
In list of side effects
Andreas THEODOROU
Spain
Local time: 21:44
English translation:(feeling of) tightness in the breasts
Explanation:
"tightness" would be my first choice, but maybe I'm just influenced by "chest tightness", "tightness in the chest", which I have seen recently in SPCs.

I don't know whether your text is a translation from English.

Try looking for "feeling of tightness" and "sensation of tightness".
Selected response from:

Dylan Edwards
United Kingdom
Local time: 20:44
Grading comment
I'm also influenced by "chest tightness". I think it's this. Thanks to all.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1sensation of tension in the breasts.
Spiros Doikas
3 +1(feeling of) tightness in the breasts
Dylan Edwards
4a feeling of tautness (tension) in the breasts
Ellen Kraus
Summary of reference entries provided
τάση στους μαστούς (= αύξηση; πρήξιμο;)
Sokratis VAVILIS

Discussion entries: 3





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
sensation of tension in the breasts.


Explanation:
besides a sensation of tension in t.he breasts. On gynecological examination the uterus was found to be normal in form, sizc., consistency and position. ...
www.informaworld.com/index/901953251.pdf

This situation was aggravated by a painful sensation of tension in both breasts. Corrective surgery on both breasts was performed with adhesiolysis and ...
pediatrics.aappublications.org/cgi/content/full/111/1/80

Spiros Doikas
Local time: 22:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 201

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  olgaproz (X): In everday language, "tenderness" is usually used.
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
(feeling of) tightness in the breasts


Explanation:
"tightness" would be my first choice, but maybe I'm just influenced by "chest tightness", "tightness in the chest", which I have seen recently in SPCs.

I don't know whether your text is a translation from English.

Try looking for "feeling of tightness" and "sensation of tightness".

Dylan Edwards
United Kingdom
Local time: 20:44
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 104
Grading comment
I'm also influenced by "chest tightness". I think it's this. Thanks to all.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Evi Prokopi (X)
8 hrs
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a feeling of tautness (tension) in the breasts


Explanation:
I would say.

--------------------------------------------------
Note added at 11 Stunden (2009-03-07 08:33:56 GMT)
--------------------------------------------------

Use of creatine and/or creatine derivatives for treating typical ... - [ Diese Seite übersetzen ]Typical symptoms include tenderness and swelling of the breast, abdominal fullness ... Another typical and cyclical female ailment is dysmenorrhea, a painful form of ... which occur both before and, in particular, after the menopause. .... of skin-tissue hydropexia, with the normally attendant feeling of tautness

Ellen Kraus
Austria
Local time: 21:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 107
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


11 hrs
Reference: τάση στους μαστούς (= αύξηση; πρήξιμο;)

Reference information:
Side effects of estradiol therapy may include uterine bleeding, breast tenderness, nausea and vomiting, chloasma, cholestasis, and migraine headaches.
http://en.wikipedia.org/wiki/Estradiol#Effects
Ανεπιθύμητες ενέργειες:
Aίσθημα τάσεως στους μαστούς, ναυτία και έμετοι, προεμμηνορυσιακά συμπτώματα, όπως κατακράτηση υγρών, διαταραχές της ηπατικής λειτουργίας και σπανίως ίκτερος, εξανθήματα, κατάθλιψη, κεφαλαλγία, παραισθήσεις (διαταραχές όρασης ή ακοής), μεταβολές του σωματικού βάρους, αιμορραγίες.
http://www.ifet.gr/es2003/dra712.htm

ΑΝΤΙΣΥΛΛΗΠΤΙΚΑ ΧΑΠΙΑ
ΑΝΕΠΙΘΥΜΗΤΕΣ ΕΝΕΡΓΕΙΕΣ

* Συμπτώματα όμοια με της αρχόμενης εγκυμοσύνης- (ναυτία, κατακράτηση υγρών, τάση στους μαστούς, ) συνήθως τους 2-3 πρώτους μήνες από την χρήση
http://drvaly.pblogs.gr/pages/2.html


    Reference: http://www.google.gr/search?hl=el&client=firefox-a&rls=org.m...
Sokratis VAVILIS
Greece
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search