Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
polo d'eccellenza
English translation:
pole of excellence
Added to glossary by
Nadia Ziliani
Nov 20, 2002 15:59
21 yrs ago
9 viewers *
Italian term
polo d'eccellenza
Non-PRO
Italian to English
Art/Literary
pieghevole promozionale
Le provincie di X e Y da sempre costituiscono un polo dell'eccellenza nel campo delle conserve alimentari.
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+1
25 mins
Selected
pole of excellence
the literal translation works fine in English
--------------------------------------------------
Note added at 2002-11-20 16:29:18 (GMT)
--------------------------------------------------
\"A European pole of excellence\"
http://europa.eu.int/comm/space/intro_space_en.html
\"Enhancing the Lebanese poles of excellence\"
http://www.usj.edu.lb/berytech-e/char.htm
\"with the aim to create a pole of excellence for the benefit of companies in the Rives-Manche area.\"
http://www.geog.susx.ac.uk/rivesmanche/publication/bulletins...
\"From the outset FTML has positioned itself on the market as a technological pole of excellence at the cutting edge of innovation\"
www.mideast.compaq.com/newsroom/cpq_ftml.shtml
--------------------------------------------------
Note added at 2002-11-20 16:29:18 (GMT)
--------------------------------------------------
\"A European pole of excellence\"
http://europa.eu.int/comm/space/intro_space_en.html
\"Enhancing the Lebanese poles of excellence\"
http://www.usj.edu.lb/berytech-e/char.htm
\"with the aim to create a pole of excellence for the benefit of companies in the Rives-Manche area.\"
http://www.geog.susx.ac.uk/rivesmanche/publication/bulletins...
\"From the outset FTML has positioned itself on the market as a technological pole of excellence at the cutting edge of innovation\"
www.mideast.compaq.com/newsroom/cpq_ftml.shtml
3 KudoZ points awarded for this answer.
19 mins
area(s) of excellence
:-)
44 mins
centre of excellence
This is a well used phrase in English.
+2
53 mins
regions long known for therir excellence in the sector of food conservation
It's true that "pole of excellence" and "area of excellence" work fine in English, but not in this context. The "accostamento" would equate regions to a pole... not good! Not sound marketing slogans and cliches.
Discussion