Mar 5, 2009 12:26
15 yrs ago
Dutch term
onze bakens verzetten
Dutch to German
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Geflügeltes Wort
Door bewuster met (on)kosten om te gaan kunnen wij met ons allen efficiënter onze bakens verzetten.
Effizienter arbeiten vielleicht?
Effizienter arbeiten vielleicht?
Proposed translations
(German)
3 +2 | einen neuen Kurs abstecken, eine Kurskorrektur vornehmen | Susanne Bittner |
4 +3 | uns an veränderte Umstände anpassen | Erik Freitag |
References
Scheepvaart | Margreet Logmans (X) |
Proposed translations
+2
27 mins
Selected
einen neuen Kurs abstecken, eine Kurskorrektur vornehmen
Als Variante, wenn Du in der maritimen Bildsprache bleiben willst.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "danke"
+3
2 mins
uns an veränderte Umstände anpassen
Durch bewussteren Umgang mit den (Un)kosten können wir uns effizienter an veränderte Umstände anpassen.
--------------------------------------------------
Note added at 31 Min. (2009-03-05 12:58:07 GMT)
--------------------------------------------------
Steht übrigens sogar auch so im van Dale...
--------------------------------------------------
Note added at 31 Min. (2009-03-05 12:58:07 GMT)
--------------------------------------------------
Steht übrigens sogar auch so im van Dale...
Peer comment(s):
agree |
Caroline Stange
: Gefällt mir...
6 mins
|
agree |
Hans G. Liepert
1 hr
|
agree |
Hedda Lubbers
18 hrs
|
Reference comments
31 mins
Reference:
Scheepvaart
De bakens verzetten = een nieuwe koers kiezen (ein neuen Kurs bestimmmen). De uitdrukking komt uit de scheepvaart.
Something went wrong...