Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Autocad pens
Spanish translation:
Bolígrafo digital
Added to glossary by
adelagomez (X)
Mar 2, 2009 13:00
15 yrs ago
English term
Autocad pens
English to Spanish
Tech/Engineering
Computers: Software
Me imagino que serán una especie de lápices para trabajar con el programa Autocad, pero como no manejo el programa no estoy seguro de que sea eso, y si es así como se llaman.
"Appendix K: Consumables (draft list)
PURPOSE
To provides a list of typical items (but not limited to) which are considered consumables with the Fixed Price of the Contract. To be considered draft
Screws
Nails
[...]
Batteries: for any tool (lights, meters, torches, pagers, etc) or asset (electronic keys, thermostats, small backup batteries in small UPS systems) excluding data center UPS batteries in strings"
Gas Bottles
Gaskets
Keys (not for furniture)
Sand
Cement
Paint
Decoration
Grinding Wheels
Blades (Hacksaw / Cutting Tools)
***Autocad pens***
Glue
Belts"
"Appendix K: Consumables (draft list)
PURPOSE
To provides a list of typical items (but not limited to) which are considered consumables with the Fixed Price of the Contract. To be considered draft
Screws
Nails
[...]
Batteries: for any tool (lights, meters, torches, pagers, etc) or asset (electronic keys, thermostats, small backup batteries in small UPS systems) excluding data center UPS batteries in strings"
Gas Bottles
Gaskets
Keys (not for furniture)
Sand
Cement
Paint
Decoration
Grinding Wheels
Blades (Hacksaw / Cutting Tools)
***Autocad pens***
Glue
Belts"
Proposed translations
(Spanish)
4 | (Leer explicación) | adelagomez (X) |
3 | Pregunta a tu cliente | Tomás Cano Binder, BA, CT |
Change log
Mar 19, 2009 10:15: adelagomez (X) Created KOG entry
Proposed translations
22 mins
Selected
(Leer explicación)
Buenos días César,
El término que se usa es bolígrafo (digital), siempre y cuando se refiera a los accesorios que se utilizan con un tabla digital para diseñar un objeto con Autocad. Dado el contexto, supongo que es la solución más lógica.
Dentro de Autocad también se usan diferentes tipos de lápices, al estilo Corel Draw, para determinar tamaños o escritura. Sería otra posibilidad, pero no tendría sentido.
Espero haberte ayudado. Mucha suerte
Adela
El término que se usa es bolígrafo (digital), siempre y cuando se refiera a los accesorios que se utilizan con un tabla digital para diseñar un objeto con Autocad. Dado el contexto, supongo que es la solución más lógica.
Dentro de Autocad también se usan diferentes tipos de lápices, al estilo Corel Draw, para determinar tamaños o escritura. Sería otra posibilidad, pero no tendría sentido.
Espero haberte ayudado. Mucha suerte
Adela
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias"
3 hrs
Pregunta a tu cliente
En mi opinión no tiene mucho sentido mezclar estos "pens" con una serie de elementos físicos. Lo más probable es que se refieran a plumillas para plóter en general, no a un útil específico de AutoCad. Yo preguntaría al cliente.
Something went wrong...