Feb 11, 2009 17:11
15 yrs ago
6 viewers *
Italian term
accredito per incasso con addebito in conto preautorizzato
Italian to English
Bus/Financial
Finance (general)
commercial banking
A line in a commercial bank statement. No context, sorry!
Is this a standing order credit by any chance? I've got "disposizioni di incasso preautorizzate impagate" which I tentatively have down as "unpaid pre-authorised standing order debits", but I'm not 100% on that either.
Extra points to whomever helps me with both!!! Well, good vibes at least :)
TIA!
Katy
Is this a standing order credit by any chance? I've got "disposizioni di incasso preautorizzate impagate" which I tentatively have down as "unpaid pre-authorised standing order debits", but I'm not 100% on that either.
Extra points to whomever helps me with both!!! Well, good vibes at least :)
TIA!
Katy
Proposed translations
(English)
3 +1 | credit against pre-authorized debit on account | Susan Gastaldi |
4 +1 | accredit to cash in by pre-authorized direct debit | Dario Di Pietropaolo |
Proposed translations
+1
7 mins
Selected
credit against pre-authorized debit on account
This is what I would put because it seems logical and I agree with your pre-authorized standing order but only if it is a regular payment order and not just a one-off which I think would just be a pre-authorized payment order (not standing, which I think means regular, such as for rent payments). Wait for others to offer suggestions too, though.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks Susan, sorry it took me so long to grade!"
+1
5 mins
accredit to cash in by pre-authorized direct debit
(or standing order)
I agree also with second phrase.
I agree also with second phrase.
Peer comment(s):
agree |
Susan Gastaldi
: agree with pre-authorized direct debit but not "accredit to cash" which doesn't sound English to me but I am not an expert!
2 mins
|
neutral |
Susanna Garcia
: not sure either about accredit
7 mins
|
Discussion