Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
I'm a YouTube vlogger
Spanish translation:
subo videos a YouTube/soy (un) vlogger de/en YouTube
Added to glossary by
Laura Gómez
Feb 6, 2009 01:43
15 yrs ago
10 viewers *
English term
I'm a YouTube vlogger
English to Spanish
Other
Internet, e-Commerce
Hola,
me pregunto cómo se puede traducir esta frase. A mi entender quiere decir que esta persona sube vídeos o publica vídeos en YouTube, pero, ¿habría una manera mejor de expresarlo?
Gracias.
me pregunto cómo se puede traducir esta frase. A mi entender quiere decir que esta persona sube vídeos o publica vídeos en YouTube, pero, ¿habría una manera mejor de expresarlo?
Gracias.
Proposed translations
(Spanish)
Change log
Feb 9, 2009 10:37: Laura Gómez changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/627420">Laura Gómez's</a> old entry - "I'm a YouTube vlogger"" to ""subo videos a YouTube/soy un vlogger""
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
subo videos a YouTube
Por si lo quieres en castellano :)
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-02-06 04:06:59 GMT)
--------------------------------------------------
Siguiendo la sugerencia de Lydia, al pie de esta respuesta, podrías decir "subo videos a YouTube con frecuencia/habitualmente".
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-02-06 04:06:59 GMT)
--------------------------------------------------
Siguiendo la sugerencia de Lydia, al pie de esta respuesta, podrías decir "subo videos a YouTube con frecuencia/habitualmente".
Peer comment(s):
neutral |
Lydia De Jorge
: It's not just uploading videos. Vlogging is making regular entries (Blog) and combing the entry with embedded videos.//Yes, it is uploading videos, but these videos are used within blog entries.
34 mins
|
I have no experience in this field, Lydia, but a few days ago, I heard the term "vlogger" defined on TV, and they said "it is people who upload videos" :)
|
|
agree |
Modesta Rodriguez
: I think this is the most accurate answer of all.
1 day 14 mins
|
Thank you, Celaya.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Estoy de acuerdo que "vlogger" es una palabra cada vez más conocida, pero en este caso este texto va a ser leído, es decir, forma parte de un documental y croe que no se diferenciaría demasiado "blogger" de "vlogger". Si se tratase de un texto específico sobre internet sí lo mantendría, pero en este caso no. Igualmente, dejo ambas acepciones en el glosario.
Muchas gracias."
+7
17 mins
soy un vlogger de YouTube
http://en.wikipedia.org/wiki/Vlog
Blog - llevar su diario personal en el Internet
Blog - llevar su diario personal en el Internet
Peer comment(s):
agree |
Mariana Berberian
0 min
|
Gracias Mariana!
|
|
agree |
Juan Jacob
: Pues venga... hoy aprendí algo... vloguer de iutub.
2 mins
|
Gracias y saludos JJ!
|
|
agree |
Carmen Valentin-Rodriguez
1 hr
|
Gracias Carmen!
|
|
agree |
Beatriz Benavente
6 hrs
|
Gracias Beatriz!
|
|
agree |
Ismael Gómez
: Vlogger,sin duda. otro neologismo para el saco!
6 hrs
|
Es inevitable! Gracias!
|
|
agree |
Alex Lago
: Otro anglicismo usado por mucha gente, la cultura avanza mas deprisa que la RAE, todo el mundo que usa youtube o blogs entiende lo que significa vlogger, otra cosa es la gente que no tiene mucho conocimiento de internet
8 hrs
|
La corrupción de nuestra lengua avanza a pasos agigantados. Es lamentable pero realidad y tenemos que adaptarnos o perecer! Saludos Alex!
|
|
agree |
Almudena Grau
: estoy de acuerdo con no traducir "vlogger", ya que estamos ya acostumbrados a usar el término "blogger". Más de lo mismo. ;)
10 hrs
|
Gracias Almudena!
|
+1
19 mins
Soy fan de youtube
Es un usuario registrado en youtube que lo utiliza asiduamente. Actualmente en español no hay traducción corta equivalente. Creo que hay dos opciones "Soy un vlogger de youtube" o simplemente y más coloquial "Soy fan de youtube"
Peer comment(s):
neutral |
Juan Jacob
: No sé de esto, pero me parece que la referencia de Lydia no tiene desperdicio. Es alguien que "bloguea" con vídeos, si entendí bien.
3 mins
|
agree |
Juan Daniel
1 hr
|
1 hr
soy un usuario presentador de videos en YouTube
Pues "soy un vlogger de youtube" no está mal; pero para decirlo apropiadamente, "soy un usuario presentador de videos en YouTube" estaría mejor, ¿no?
Peer comment(s):
neutral |
María Eugenia Wachtendorff
: Es que no los "presentas", Tad. Simplemente los subes :) // Se suben para que quien se interese los mire, pues. No es corriente que aparezca la persona que los subió y diga "Y ahora, señoras y señores..." ;o)
10 mins
|
¿Y para qué los subes? Para que se exhiban, ¿no? /// 'Tá bien, María Eugenia. Besitos.
|
3 days 53 mins
English term (edited):
i\'m a youtube vlogger
soy un creador, autor de videos en Youtube
English Spanish dictionary by Jaime Aguirre Baje este diccionario
vlogger
vlogger - usuario presentador de vídeo en Internet
Pero, el tema es que video logger sería como escritor de videos y aquí es un usuario que sube a la red videos que a veces son auténticos y otras creados. Para mí un presentador es el que anuncia:Por ello, la definición que adjunto tampoco me convence.
Vlogger estaría claro, pero en inglés y siempre que no sea para personas mayores porque no entenderían nada de nada.
vlogger
vlogger - usuario presentador de vídeo en Internet
Pero, el tema es que video logger sería como escritor de videos y aquí es un usuario que sube a la red videos que a veces son auténticos y otras creados. Para mí un presentador es el que anuncia:Por ello, la definición que adjunto tampoco me convence.
Vlogger estaría claro, pero en inglés y siempre que no sea para personas mayores porque no entenderían nada de nada.
Discussion