Ausfallsrechenzentrum

English translation: backup / standby computer centre

12:01 Feb 3, 2009
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers (general)
German term or phrase: Ausfallsrechenzentrum
unser Ausfallsrechenzentrum bei der Firma XXX
Sandy50
Local time: 07:55
English translation:backup / standby computer centre
Explanation:
I would imagine it's the computer centre that handles things when the main centre goes down. But more context would help.
Selected response from:

Mary Worby
United Kingdom
Local time: 06:55
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +8backup / standby computer centre
Mary Worby
4back-up processing center
Martin Robinshaw


Discussion entries: 1





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ausfallsrechenzentrum
back-up processing center


Explanation:
Source: Langenscheidt Fachwörterbuch Technik und angewandte Wissenschaften (see web reference below)


    Reference: http://books.google.de/books?id=JXdZIiq2wdEC&pg=PA158&lpg=PA...
Martin Robinshaw
United Kingdom
Local time: 06:55
Specializes in field
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +8
ausfallsrechenzentrum
backup / standby computer centre


Explanation:
I would imagine it's the computer centre that handles things when the main centre goes down. But more context would help.

Mary Worby
United Kingdom
Local time: 06:55
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 15

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Richard Stephen: I think 'computer' sounds better
44 mins

agree  Ken Cox
1 hr

agree  Bianca Jacobsohn
1 hr

agree  Inge Meinzer
2 hrs

agree  Gary Evans: Use "centre" if British English, "center" if US...
3 hrs

agree  Steffen Walter: "Date centre/center" is also frequently used (Rechenzentrum is more or less equivalent to Daten[verarbeitungs]zentrum).
1 day 1 hr

agree  Harald Moelzer (medical-translator)
3 days 1 hr

agree  Kay Barbara: mit Steffen
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search