Glossary entry

English term or phrase:

this is not generally an issue were...

French translation:

ce genre de travail n'étant pas en général un domaine où les différences ....

Added to glossary by Habib Mahammed
Jan 25, 2009 07:02
15 yrs ago
English term

this is not generally an issue were...

Non-PRO English to French Social Sciences Government / Politics
"We try to work with other groups as far as possible as this is not generally an issue were partisan differences play a big role" Je ne comprends pas véritablement le sens. Merci de m'aider.
Change log

Jan 25, 2009 08:46: Tony M changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): GILLES MEUNIER

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Tony M Jan 25, 2009:
Are you sure there isn't a typo? I feel certain that 'were' ought to be 'where', which would make a whole lot more sense.

Proposed translations

1 hr
Selected

ce genre de travail n'étant pas en général un domaine où les différences ....

La traduction du passage serait ainsi: Nous essayons d'aller le plus loin possible dans le travail avec d'autres groupes, ce genre de travail n'étant pas en général un domaine où les différences partisanes jouent un rôle important.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2009-01-25 11:14:25 GMT)
--------------------------------------------------

Je n'ai même pas remarqué la faute de frappe(c'est certain) dans le mot"where" car le sens de la phrase allait de soi. C'est également évident que ce n'est pas parce qu'en Anglais on a "this is not"qu'on doit dire en Francais "ceci"; une dose d'"explicite" ne peut que rendre l'idée plus claire. Je ne vois de toute manière aucune distortion au sens de la phrase, c'est exactement le sens; mais qui peut être peut être formulé de manières diverses.
Note from asker:
Pourtant, je suis plutôt de l'avis de Tawfiq en ce qui concerne le sens de cette phrase.
Peer comment(s):

agree Simon Mac
15 mins
disagree Tony M : I think you have actually quite seriously distorted the meaning of the s/t
21 mins
Je n'ai même pas remarqué la faute de frappe(c'est certain) dans le mot"where" car le sens de la phrase allait de soi. C'est également évident que ce n'est pas parce qu'en Anglais on a "this is not"qu'on doit dire en Francais "ceci".
neutral writeaway : where do you see 'ce genrede travail' or 'domaine' in the English? I see the word issue. your proposed translation is quite a departure from the original text
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci beaucoup !"
+1
7 mins

comme en général ceci ne constitue pas un problème là où ...

typo for "where"
Peer comment(s):

agree Mustela
2 hrs
Merci
Something went wrong...
2 hrs

ceci ne constitue pas,en généra, un problème ou

nous essayons de travailler avec d'autes groupes autant que possible,car ceci ne constitue pas un problème face aux différences partisanes.
Something went wrong...
4 hrs

ce n'est pas une question sur laquelle

Autant que faire se peut, nous essayons de travailler avec d'autres groupes puisque (ou car), en général, ce n'est pas une question sur laquelle les différences partisantes jouent un rôle important. (ou : sur laquelle les différences partisanes jouent un grand rôle)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search