la teatrale cu matale

English translation: loving the stage from a young age

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:la teatrale cu matale
English translation:loving the stage from a young age
Entered by: Veronica Costea

13:40 Jan 13, 2009
Romanian to English translations [PRO]
Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings
Romanian term or phrase: la teatrale cu matale
Este titlul unui proiect pentru încurajarea mersului la teatru de către copii.
O traducere cuvânt cu cuvânt nu e greu de dat, dar mă gândesc la ceva la fel de jucăuș și în engleză :)

Mulțumesc
Veronica Costea
Canada
Local time: 22:29
loving the stage from a young age
Explanation:
;
Selected response from:

Oleksandr Yastremskyi
Romania
Local time: 05:29
Grading comment
Mulţumesc mult.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +7loving the stage from a young age
Oleksandr Yastremskyi
4 +1let's see a play right today!
Rodica Stefan
5And now...theater time!
MMUK (X)
3 +1Play galore in a theater for all !
Mihaela Ghiuzeli


Discussion entries: 2





  

Answers


57 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +7
loving the stage from a young age


Explanation:
;

Oleksandr Yastremskyi
Romania
Local time: 05:29
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Mulţumesc mult.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MMFORREST: Very good idea!
32 mins
  -> va multumesc

agree  Mihaela Ghiuzeli: Nice !
47 mins
  -> va multumesc

agree  Ovidiu Martin Jurj
59 mins
  -> va multumesc

agree  Oana Popovici
1 hr
  -> va multumesc

agree  Valentin Cirdei
1 hr
  -> va multumesc

agree  Maria Diaconu: super!
3 hrs
  -> va multumesc

agree  Ştefania Iordan
5 hrs
  -> va multumesc
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
let's see a play right today!


Explanation:
o alta varianta"jucausa"

Rodica Stefan
Local time: 05:29
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mihaela Ghiuzeli: Come and play ! Your Oscar( actually Tony) is on the way (LOL)
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Play galore in a theater for all !


Explanation:
http://www.google.com/search?hl=en&defl=en&q=define:galore&s...
Incerc sa ma joc cu cuvantul "play" (joaca de copii; piesa de teatru)

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-01-13 16:47:42 GMT)
--------------------------------------------------

sau "Come on stage no matter what age"

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-01-13 17:11:22 GMT)
--------------------------------------------------

"Theater galore ! Stage for all"

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2009-01-14 02:14:06 GMT)
--------------------------------------------------

si inca una " The (center)stage is yours !(Let's) have some fun and play indoors"

Mihaela Ghiuzeli
Local time: 22:29
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ştefania Iordan
4 hrs
  -> Multumesc Stefania ! si inca una " Ready for the stage ? This theater is for the underage"(LOL)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
And now...theater time!


Explanation:
traducerea propunerii mele ar fi: "si acum, la teatru!". Cred ca ar putea fi sinonima locutiunii dvs. si este si scurta, la obiect. In plus, lasa loc surprizei, imprevizibilului... pentru copii, este un lucru important.

Succes!

Cu stima,

Mirela

MMUK (X)
United Kingdom
Local time: 03:29
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search