GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:22 Jan 11, 2009 |
Spanish to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Costruzione di una centrale termica | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Claudia Carroccetto Spain Local time: 04:52 | ||||||
Grading comment
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
INCORPORACION |
|
Partecipazione dell'impresa all'opera di costruzione Explanation: Ecco la mia proposta. Si potrebbe usare anche "incorporazione", ma i riferimenti su internet sono decisamente minori. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
incorporazione di impresa ai lavori/cantiere Explanation: si tratta mi pare di aver capito della richiesta di "aggiunta" di altra società in una "obra" già assegnata per lavoro in subappalto. Tra quelle proposte dalla collega sceglierei la parola incorporazione, più tecnica. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Inizio lavori dell'Impresa Explanation: Allegato n.4 Sollecito al coordinatori lavori di Inizio dei lavori d'impresa (ai sensi dell'art.24 legge 31/95 in relazione al R.D. 1627/97) Incorporaciòn in questo caso stà per inizio, cioè sollecito di data d'apertura cantiere. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
2 days 5 hrs |
Reference: INCORPORACION Reference information: Da "incorporar" (Maria Moliner - Gredos, monolingue spagnolo): "agregar, anadir, juntar. Unir una cosa a otra de modo que ambas formen un todo homogéneo, o unir varias cosas entre si. Destinar (un funcionario, un militar) al cuerpo o unidad en que ha de prestar servicio". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.