Jan 5, 2009 15:59
15 yrs ago
English term

detailing

English to Italian Tech/Engineering Architecture
architectural design
Change log

Feb 11, 2009 15:33: Anna Marta Chelicka-Bernardo changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (3): luskie, Carla Sordina, Anna Marta Chelicka-Bernardo

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

gaspalice Jan 5, 2009:
detailing he was assigned to finish detailing for the Logis and Floréal Complexes...
he worked doing construction drawings and detailing
the text is Albert Frey biography's a swiss architect.
Alessandra Renna Jan 5, 2009:
more context is needed

Proposed translations

38 mins
Selected

esposizione dettagliata

credo sia questo. dal verbo "to detail"

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2009-01-05 16:38:33 GMT)
--------------------------------------------------

quindi: ...progetti ed esposizioni dettagliate di edifici/costruzioni
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie per l'aiuto molto veloce."
30 mins

progetto di dettaglio

qui può andare anche 'progettazione di dettaglio'

di seguito alcuni esempi

http://www.elba-capoliveri.net/capoliveri_oggi/numero-03/06....

http://www.biblhertz.it/italiano/institut/neubau.htm

--------------------------------------------------
Note added at 53 min (2009-01-05 16:52:59 GMT)
--------------------------------------------------

la traduzione potrebbe essere:
'gli fu assegnato di portare a termine il progetto di dettaglio dei Complessi XXX e XXX
egli lavorò al completamento dei disegni esecutivi e di dettaglio'

v. http://www.manualihoepli.it/media/doc/pr076.pdf

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search