Jan 4, 2009 16:32
15 yrs ago
2 viewers *
German term

Einsanden

German to Italian Tech/Engineering Engineering (general)
"...Behälter einsanden" sono impianti per la separazione degli amidi, che vanno interrati, e mi chiedo se qui il significato consiste nel "riempire il contenitore con sabbia"


Grazie per ogni opinione!

Proposed translations

18 hrs
Selected

(some idea)

Viene riempito lo spazio *intorno* ai contenitori, cioè gli interstizi.
Se vengono interrati completamente, si potrebbe usare "rinterrare" (auffüllen), altrimenti "spianare, livellare" ecc.

http://www.dict.cc/?s=einsanden

"Einsanden: Nach Beendigung der Verlegearbeiten werden die Zwischenräume von Betonplatten mit Sand, die von Natursteinbelägen mit Splitt aufgefüllt. Um die Fugen vollständig zu füllen wird das Material zweckmäßigerweise mit Wasser eingeschlämmt. Dadurch erhöht sich die Stabilität des Belages. Ein Verfüllen mit Mörtel ist nicht ratsam, da dieser bereits bei den ersten Frösten auffriert. ..."
www.gartenbauvereine.org/texte/merkinfo/m_wegeimgarten.html

"Ist Ihr Pflaster verlegt, sanden Sie es mit trockenem Sand ein und kehren Sie den freiliegenden Sand mit einem Besen in die Fugen. Zum Einsanden empfiehlt ..."
www.harzer-beton.de/content/fgestaltung/vhinweise/vhinweise...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie, un buon anno, era questa infatti l'interpretazione giusta (confermata dal cliente) era anche la mia idea, ma ho aspettato un poco. Grazie Laura, l'interpretazione del Sansoni era giusta, ma non in questo caso. Un augurio se pure tardivo, per quest'anno. Felice"
47 mins

riempire con sabbia/di sabbia

dal diz. Sansoni, ciao!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search