GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:03 Dec 15, 2008 |
German to English translations [PRO] Medical - Medical: Health Care / women's health | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Lingua.Franca Spain Local time: 04:36 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | inappropriate service provision (or assistance) |
| ||
3 +2 | lack of care / lack of treatment |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
lack of care / lack of treatment Explanation: Depending on your specific context, I would probably interpret "fehl-" in the sense of "lack" or "deficit", rather than "incorrect" This appears to frequently occur in the combination of "Über-, Unter- oder Fehlversorgung" (overtreatment, undertreatment, lack of treatment) -------------------------------------------------- Note added at 10 mins (2008-12-15 11:14:07 GMT) -------------------------------------------------- Example: http://www.minerva-kg.de/shop/pages/detailansicht.php?PHPSES... -------------------------------------------------- Note added at 12 mins (2008-12-15 11:15:30 GMT) -------------------------------------------------- Consider the context carefully - could also be "incorrect" treatment. |
| |||||||||||||
Notes to answerer
| ||||||||||||||
2 hrs confidence: peer agreement (net): +2
|