Glossary entry

Turkish term or phrase:

yürütmenin durdurulması

English translation:

grant a motion for stay of execution

Added to glossary by Alp Berker
Dec 5, 2008 21:18
15 yrs ago
4 viewers *
Turkish term

yürütmenin durdurulması

Turkish to English Law/Patents Law: Contract(s)
cumlede:
Davada yürütmenin durdurulması talebi verildi.

Discussion

Nuri Razi Dec 6, 2008:
Metinden görüldüğü üzere Metinden görüldüğü üzere Kamu İhale Kuruluşunun bir kararının iptal edilmesi için (yani kesin bir karar sözkonusu ve muhtemelen böyle bir karar da yürürlüğe konmuş olmalı) bir dava sözkonusu. Ve bu davada yürütmenin durdurulması (Kamu ihale kuruluşu kararı gereğince yapılan yürütmenin durdurulması yani) talep edilmiş ve 8. mahkeme de bunu reddetmiş. Büyük ihtimalle bu karar temyize götürülüyor. Bu mahkemenin verdiği kararın bozulması ve tekrardan yürütmenin durdurulması (kesinleşmiş bir kararın yani) isteniyor. Büyük ihtimalle temyiz için başvurulan daha üst bir mahkemeye başvurulmuş olmalı. Dolayısıyla stay of execution daha uygun kanımca.
Alp Berker (asker) Dec 6, 2008:
Istegin Ozeti Boyle geciyor:
Davacı tarafından Kamu İhale Kurulusun 19.08.2008 günü, Karar No. 2008/UM L–XXXX sayılı kararının iptali istemiyle açılan davada, yürütmenin durdurulması talebinin reddine yönelik olarak Ankara 8. İdare Mahkemesi’nce verilen 03.11.2008 gün ve E:2008/XXXX sayılı kararın; dava konusu işlemin hukuka aykırı olduğu ileri sürülerek kaldırılması ve yürümenin durulması talep edilmiştir.
Nuri Razi Dec 6, 2008:
Örneğin: İhaleyi sonuçlandıran ihale komisyonunun kararının iptali davasında da yürütmeyi durdurma kararı verildi. Tüpraş`ın yüzde 51`inin blok satışıyla ilgili ÖYK ..." Eğer kesinleşmiş bir ihale kararı varsa stay of execution olur.
Nuri Razi Dec 6, 2008:
Yani yürütmesi durdurulmasına karar verilen husus nedir? ihalenin kendisi ve bu arada ihale devam mı ediyor yoksa tamamlanmış mı? Kısaca yürütmesi durdurulan şey nedir?
Nuri Razi Dec 6, 2008:
Burada bir dava söz konusu ve dava tamamlanmış olan bir ihaleye mi ilişkin yoksa hala devam etmekte olan bir davaya mı ilişkin veya metni biraz daha açar mısınız? teşekkürler.
Nuri Razi Dec 6, 2008:
stay of execution is used in relation to tenders!! "On the same day, plaintiffs filed in this Court an interlocutory appeal, which we accepted on an expedited basis. Pending [**4] the appeal, A STAY OF EXECUTION of Time's tender offer was entered for ten days, or until July 24, 1989, at 5:00 p.m. Following briefing and oral argument, on July 24 we concluded that the decision below should be affirmed. We so held in a brief ruling from the bench and a separate Order entered on that date." As you can see here, a lawsuit is filed in a court related with a tender offer.
http://content.lawyerlinks.com/default.htm#http://content.la...
Alp Berker (asker) Dec 5, 2008:
pardon ile demek istedim, ilr degil.
Alp Berker (asker) Dec 5, 2008:
Ihale ile ilgili Bu daha cok ihale ilr ilgili, sahisla degil.

Proposed translations

+5
3 mins
Selected

grant a motion for stay of execution

"and Nooner filed a motion for a stay of execution. ... motion for a stay, Jones cited the United States Supreme Court’s grant of certiorari in ..."
www.law.berkeley.edu/clinics/dpclinic/LethalInjection/LI/do... -



--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2008-12-05 21:24:06 GMT)
--------------------------------------------------

In the proceedings, it was filed a motion for stay of execution.

Ben böyle çevirirdim. ve aynısı kullanılıyor

"Contemporaneously with the Petition, the Petitioner filed a Motion for Stay of Execution. of Removal Proceedings, requesting that her removal be stayed ..."

docs.justia.com/cases/federal/district-courts/colorado/codce/1:2007cv01218/102564/3/0.pdf -
Peer comment(s):

agree chevirmen : Başka yer aramaya gerek yok. http://www.tureng.com/search/durdurmak
20 mins
Teşekkür ederim.
neutral Ali Osman TEZCAN : Sadece "stay of execution" yeterlidir.
1 hr
Teşekkür ederim.
agree Cem Arslan
13 hrs
Teşekkür ederim.
agree mustafaer : -
14 hrs
Teşekkür ederim.
agree semen
15 hrs
Teşekkür ederim.
agree Tim Drayton : Given the context, "stay of execution" is right.
2 days 10 hrs
Thanks.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Herkesin yardimlari icin cok tesekkurler."
9 hrs

stay (the tender process)

"Stay" is definitely the right verb, but I don't think we can speak of "execution" if a tender process is involved: there is no ruling to speak of that is being executed. Refer to the following example:

http://64.233.183.132/search?q=cache:vcLVp72HmD8J:economicti...
Peer comment(s):

agree chevirmen
4 hrs
neutral Cem Arslan : granting a motion for stay of execution
4 hrs
disagree mustafaer : ihalenin durdurulması başka, yürütmenin durdurulması başka
4 hrs
Doğrudur. Soru soran daha önce bağlam konusunda daha geniş bilgiyi verseydi bu cevabı önermeyecektim.
Something went wrong...
12 hrs

suspension of execution/issue of stay order

her ikisi de kullanılabilir.
Something went wrong...
51 mins

notice of discontiuance

yürütmeyi durdurma

--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2008-12-05 22:10:53 GMT)
--------------------------------------------------

notice of discontinuance

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2008-12-06 15:46:58 GMT)
--------------------------------------------------

bu durumda benim önerdiğim cevap yanlış oluyor
Something went wrong...
22 days

stay of execution

#1 meaning!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search