Glossary entry (derived from question below)
Turkish term or phrase:
yürütmenin durdurulması
English translation:
grant a motion for stay of execution
Added to glossary by
Alp Berker
Dec 5, 2008 21:18
15 yrs ago
4 viewers *
Turkish term
yürütmenin durdurulması
Turkish to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
cumlede:
Davada yürütmenin durdurulması talebi verildi.
Davada yürütmenin durdurulması talebi verildi.
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+5
3 mins
Selected
grant a motion for stay of execution
"and Nooner filed a motion for a stay of execution. ... motion for a stay, Jones cited the United States Supreme Court’s grant of certiorari in ..."
www.law.berkeley.edu/clinics/dpclinic/LethalInjection/LI/do... -
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2008-12-05 21:24:06 GMT)
--------------------------------------------------
In the proceedings, it was filed a motion for stay of execution.
Ben böyle çevirirdim. ve aynısı kullanılıyor
"Contemporaneously with the Petition, the Petitioner filed a Motion for Stay of Execution. of Removal Proceedings, requesting that her removal be stayed ..."
docs.justia.com/cases/federal/district-courts/colorado/codce/1:2007cv01218/102564/3/0.pdf -
www.law.berkeley.edu/clinics/dpclinic/LethalInjection/LI/do... -
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2008-12-05 21:24:06 GMT)
--------------------------------------------------
In the proceedings, it was filed a motion for stay of execution.
Ben böyle çevirirdim. ve aynısı kullanılıyor
"Contemporaneously with the Petition, the Petitioner filed a Motion for Stay of Execution. of Removal Proceedings, requesting that her removal be stayed ..."
docs.justia.com/cases/federal/district-courts/colorado/codce/1:2007cv01218/102564/3/0.pdf -
Peer comment(s):
agree |
chevirmen
: Başka yer aramaya gerek yok. http://www.tureng.com/search/durdurmak
20 mins
|
Teşekkür ederim.
|
|
neutral |
Ali Osman TEZCAN
: Sadece "stay of execution" yeterlidir.
1 hr
|
Teşekkür ederim.
|
|
agree |
Cem Arslan
13 hrs
|
Teşekkür ederim.
|
|
agree |
mustafaer
: -
14 hrs
|
Teşekkür ederim.
|
|
agree |
semen
15 hrs
|
Teşekkür ederim.
|
|
agree |
Tim Drayton
: Given the context, "stay of execution" is right.
2 days 10 hrs
|
Thanks.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Herkesin yardimlari icin cok tesekkurler."
9 hrs
stay (the tender process)
"Stay" is definitely the right verb, but I don't think we can speak of "execution" if a tender process is involved: there is no ruling to speak of that is being executed. Refer to the following example:
http://64.233.183.132/search?q=cache:vcLVp72HmD8J:economicti...
http://64.233.183.132/search?q=cache:vcLVp72HmD8J:economicti...
Peer comment(s):
agree |
chevirmen
4 hrs
|
neutral |
Cem Arslan
: granting a motion for stay of execution
4 hrs
|
disagree |
mustafaer
: ihalenin durdurulması başka, yürütmenin durdurulması başka
4 hrs
|
Doğrudur. Soru soran daha önce bağlam konusunda daha geniş bilgiyi verseydi bu cevabı önermeyecektim.
|
12 hrs
suspension of execution/issue of stay order
her ikisi de kullanılabilir.
51 mins
notice of discontiuance
yürütmeyi durdurma
--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2008-12-05 22:10:53 GMT)
--------------------------------------------------
notice of discontinuance
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2008-12-06 15:46:58 GMT)
--------------------------------------------------
bu durumda benim önerdiğim cevap yanlış oluyor
--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2008-12-05 22:10:53 GMT)
--------------------------------------------------
notice of discontinuance
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2008-12-06 15:46:58 GMT)
--------------------------------------------------
bu durumda benim önerdiğim cevap yanlış oluyor
22 days
stay of execution
#1 meaning!
Discussion
Davacı tarafından Kamu İhale Kurulusun 19.08.2008 günü, Karar No. 2008/UM L–XXXX sayılı kararının iptali istemiyle açılan davada, yürütmenin durdurulması talebinin reddine yönelik olarak Ankara 8. İdare Mahkemesi’nce verilen 03.11.2008 gün ve E:2008/XXXX sayılı kararın; dava konusu işlemin hukuka aykırı olduğu ileri sürülerek kaldırılması ve yürümenin durulması talep edilmiştir.
http://content.lawyerlinks.com/default.htm#http://content.la...