Working languages:
English to Turkish
Turkish to English

semen
reliable and fluent

Türkiye
Local time: 23:22 +03 (GMT+3)

Native in: Turkish Native in Turkish
Send email
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Subtitling, MT post-editing, Training, Desktop publishing, Project management
Expertise
Specializes in:
Poetry & LiteratureAgriculture
ArchitectureFinance (general)
Business/Commerce (general)Economics
General / Conversation / Greetings / LettersGovernment / Politics
HistoryTourism & Travel

Rates
English to Turkish - Rates: 0.04 - 0.10 USD per word / 15 - 30 USD per hour
Turkish to English - Rates: 0.05 - 0.10 USD per word / 15 - 30 USD per hour

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 22, Questions answered: 33, Questions asked: 10
Glossaries beowulf, commercial, economy, genel, idoms, legal, literature, medical, science
Translation education Master's degree
Experience Years of experience: 42. Registered at ProZ.com: Oct 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, AutoCAD, Dreamweaver, FrameMaker, Frontpage, Fusion, Lingotek, Microsoft Excel, Microsoft Word, Pagemaker, Powerpoint
CV/Resume studied economics, acted as project developer& mngr in several major projects in various countries
Professional practices semen endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0).
Bio
I am highly qualified (even the lawyers agree so) to write from scratch the commercial agreements for merges, collaborations, jv's, finace, construction jobs, etc in English but I cannot write in Turkish because I had to learn international commercial rules and laws (including manufacturing, export-import , labourship,etc.. regulations) due to my profession and had the responsibility to prepare the agreements in English for about 19 years but never in Turkish. Almost the same for the corporate and management manuels.

I can translate the agreements from Turkish to English and English to Turkish perfectly.

Other than the agreements, any type of texts describing any technical data- literature-plain texts, as I can translate from English to Turkish at a perfect level but I am slower when I have to translate from Turkish to English.

I enjoy translating novels more than the rest.

Wherehow, I am well aware that, due to my translation I may change someone's life totaly and I do never wish to take the responsibility of destroying any life or abusing the trust in me. Therefore;
my utmost care is always there for a perfect translation with no doubts.
Keywords: children stories, novels, business contracts, business agreements, business articles, development projects, articles, reports


Profile last updated
Nov 18, 2008



More translators and interpreters: English to Turkish - Turkish to English   More language pairs